:: Conseils en matière de gestion des foules et organisation d'une formation à cet effet pour 2 800 policiers | UN | :: إسداء المشورة لـ 800 2 ضابط شرطة في سيراليون بشأن السيطرة على الجماهير وتدريبُهم على ذلك |
On a 800 policiers de plus dans les rues, en tenue anti-émeute avec des lacrymogènes. | Open Subtitles | ولدينا 800 ضابط شرطة إضافي في الشوارع لمكافحة الشغب, بغاز مسيل للدموع |
un policier et un civil ont trouvé la mort et un autre policier et plusieurs civils ont été blessés au cours de la fusillade. | UN | ولقي أحد ضباط الشرطة وأحد المدنيين نحبهما وأصيب ضابط شرطة آخر والعديد من المدنيين بجروح أثناء تبادل إطلاق النار. |
Un véhicule du BONUCA a été endommagé par les manifestants et son occupant, un policier civil, a été légèrement blessé. | UN | وهاجم المتظاهرون مركبة مملوكة للمكتب وأتلفوها؛ وجُرح راكبها، وهو ضابط شرطة مدنية من المكتب، جرحا سطحيا. |
Selon un officier de police de Budapest, Safarov a fait preuve d'une cruauté inhabituelle lors du meurtre. La tête de la victime était pratiquement détachée de son corps. | UN | وأفاد ضابط شرطة في بودابست بأن سفروف ارتكب جريمة القتل بقسوة غير عادية، إذ أوشك رأس الضحية أن ينفصل عن جسده. |
Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 6 933 militaires et de 162 agents de police de l'Union africaine | UN | تمركُز أفراد الوحدات العسكرية بقوام متوسط يبلغ 933 6 فردا و 162 ضابط شرطة للاتحاد الأفريقي ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن |
Je vous poursuis pour racolage, trouble à l'ordre public, rébellion, agression d'un agent de police, | Open Subtitles | لديك قضية دعارة وسلوك غير منضبط مقاومة الاعتقال الاعتداء على ضابط شرطة |
Le Gouvernement a ouvert plusieurs postes de police et déployé quelque 5 000 policiers à Mogadiscio et dans d'autres régions. | UN | وقد افتتحت الحكومة عدة مخافر شرطة ونشرت قرابة 000 5 ضابط شرطة في مقديشو ومناطق أخرى. |
Depuis l'inauguration de ce centre, plus de 190 policiers des différentes structures policières nationales y ont été formés. | UN | ومنذ افتتاح المركز، جرى تدريب ما يزيد على 190 ضابط شرطة من مختلف فروع الشرطة في البلد. |
Des conseils ont été fournis quotidiennement par les membres détachés de la Mission à la police locale et une formation a été dispensée à 111 policiers, notamment un membre féminin de l'unité mixte de police intégrée. | UN | تم تقديم المشورة اليومية، بما في ذلك من خلال الاشتراك في موقع واحد، إلى الشرطة المحلية وأجريت دورة تدريبية لـ 111 ضابط شرطة بمن فيهم امرأة من وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة. |
T'as une minute pour avouer, ou on te boucle pour agression sur un policier. | Open Subtitles | ستين ثانية لتحصل على الاعتراف أو المشحونة بالاعتداء على ضابط شرطة. |
Il y a un policier à 40 mètres dans le couloir. | Open Subtitles | هناك ضابط شرطة يبعد حوال40 يارد من هنا بالأسفل |
Bref, je suis institutrice en CM1 et j'adorerais qu'un policier vienne parler à ma classe. | Open Subtitles | على كل حال أنا مدرسة للصف الرابع أود أن يأتي ضابط شرطة |
L'île dispose d'un officier de police à plein temps et de trois agents. | UN | ويوجد في الجزيرة ضابط شرطة متفرغ واحد وشخصان يقومان مقام رجال الشرطة لأداء مهام خاصة. |
La requête peut être faite par la victime ou par un officier de police au nom de la victime. | UN | والطلب يمكن أن يقدمه الضحية أو ضابط شرطة باسم الضحية. |
un officier de police serbe du Kosovo a été nommé Directeur général adjoint de la police du Kosovo, bien que la description d'emploi n'ait pas encore été définitivement arrêtée. | UN | وعُيّن ضابط شرطة من صرب كوسوفو في منصب نائب المدير العام لشرطة كوسوفو، وإن لم يكتمل بعد وضع مواصفات الوظيفة. |
agents de police formés et orientés à Bunia et Mahagi | UN | ضابط شرطة تم توفير التدريب والمشورة لهم في بونيا وماهاغي |
La nuit, les détenus étaient enfermés dans les cellules et devaient faire appel à un agent de police s'ils souhaitaient utiliser les toilettes. | UN | وفي الليل، يُحبس المحتجزون في الزنزانتين ويتعين عليهم المناداة على ضابط شرطة إذا أرادوا استخدام المرحاض. |
Il ne s'est pas rendu dans un hôpital pour se faire examiner et obtenir un certificat parce que tout examen médico-légal doit être conduit en présence d'un fonctionnaire de police. | UN | ولم يلجأ إلى مستشفى لإجراء كشف طبي والحصول على شهادة لأن ذلك، حسب صاحب البلاغ، سيجري بحضور ضابط شرطة. |
Jusqu'à présent, le Gouvernement n'a pas encore officiellement demandé 100 officiers de police supplémentaires pour les élections. | UN | وحتى الآن، لم تقدم الحكومة رسميا الطلب الرامي إلى إتاحة 100 ضابط شرطة إضافي من أجل تقديم المساعدة في فترة الانتخابات. |
Ainsi en 2009, quelque 700 fonctionnaires de police ont fait l'objet de sanctions disciplinaires. | UN | ففي عام 2009، صدرت جزاءات تأديبية في حق حوالي 700 ضابط شرطة. |
Les personnes placées en liberté conditionnelle sont surveillées par l'agent de police de proximité, qui est, lui, détaché de la police néo-zélandaise. | UN | ويتولى ضابط شرطة المجتمعات المحلية، المعار من قوة شرطة نيوزيلندا، عملية رصد الإفراج المشروط. |
Tu sais pas gérer un flic mais tu sais me crier dessus. | Open Subtitles | يمكنك تضليل ضابط شرطة ومع ذلك ترفع صوتك عليّ |
De même, le Conseil a autorisé la création d'un contingent de police civile des Nations Unies de plus de 1 000 hommes. | UN | وفي الوقت ذاته، أذن مجلس اﻷمن بإنشاء وحدة شرطة تابعة لﻷمم المتحدة يزيد عدد أفرادها على ٠٠٠ ١ ضابط شرطة مدني. |
l'officier de police du village a alors conseillé au requérant de partir immédiatement. | UN | ثم نصحه ضابط شرطة القرية بالمغادرة في الحال. |