"ضالة" - Translation from Arabic to French

    • errants
        
    • errant
        
    • perdue
        
    • égarées
        
    • Sassenach
        
    • perverse
        
    • déviant
        
    Je suis tombé sur 4 chiens errants qui se disputaient une tête de bébé. Open Subtitles ذات يوم وجدت أربع كلاب ضالة تقوم بالقتال على جثة طفل
    Donc vous permettez à Giles et à son acolyte de ferrailleur de nous ramasser tels des chiens errants ? Open Subtitles لذالك سمحت لـ غايلز و صديقهُ رجل الخردة بتحويلنا إلى كلاب ضالة
    En dehors des centres—villes où l'on ne voit que peu de monde et pratiquement aucun véhicule dans les rues, le Kosovo offre un spectacle désolant de maisons incendiées, de fermes abandonnées, de bétail errant, de villages déserts et de boutiques pillées. UN 69- إن كوسوفو، وعدا وسط المدن الذي يمكن فيه مشاهدة القلة القليلة من الناس والذي تغيب فيه بالأخص السيارات في الشوارع، عبارة عن مشهد منازل محروقة ومزارع مهملة وماشية ضالة وقرى خالية ومتاجر منهوبة.
    268)}Je suis perdue sur l'autoroute. Open Subtitles أنا ضالة أمضى على الطريق السريع
    Je devrais rester, pour voir si d'autres âmes égarées ont besoin de mes conseils. Open Subtitles ربما يجب ان ابقى هنا فى الأرجاء لارى إذا ما كانت هناك اي ارواح ضالة اخرى فى حاجة الى إرشادي
    Il a bien plus important à faire que de s'inquiéter au sujet d'une Sassenach, peu importe à quel point elle est jolie. Open Subtitles لديه أمور مهمة أخرى ليقلق بشأنها بدلاً من مطاردة إنكليزية ضالة مهما كانت جميلة
    On se rappelle les énormes souffrances de ceux qui ont péri dans les camps de la mort d'Auschwitz, de Buchenwald, de Dachau et autres horribles lieux, où, au nom d'une idéologie inhumaine et perverse, des millions d'êtres humains ont été délibérément et cruellement exterminés. UN إننا نتذكر المعاناة الشنيعة لأولئك الذين اهلكوا في معسكرات الموت في اوشفيتز وبوخنفالد وداخاو والعديد من المواقع المروعة الأخرى، حيث أبيد الملايين من الناس، باسم إيديولوجية ضالة لاإنسانية، بتعمد وقسوة.
    Avec le bébé, le docteur veut plus qu'on ait d'animaux errants donc on doit le faire adopter. Open Subtitles لكن الدكتور لا يريد أي حيوانات ضالة حول الطفل لذا ، علينا أن نجد شخص نحن نثق به لـ يتبناه
    Vous êtes des chiens errants enfermés dans un asile ! Open Subtitles أنت من مجموعة كلاب ضالة التي تحبس في زريبة الكلاب
    Et puis tu sais, les chiens errants. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، أنت تعلم كلاب ضالة
    Ces chiens, errants, mourraient de faim. Open Subtitles كانت كلاباً ضالة ,كانت تتضور جوعاً
    Mon Dieu, à m'entendre on dirait qu'on est des chiens errants. Open Subtitles رباه، يبدو من كلامي وكأننا كلاب ضالة
    Il doit y avoir d'autres chiens errants dans les rues de Rome. Open Subtitles لابد ان هناك كلاب ضالة اخرى في روما
    C'est comme donner du lait à un chat errant. Open Subtitles انه مثل إعطاء الحليب لقطة ضالة
    J'ai essayé de tuer un chat errant avec un chou. Open Subtitles حاولتُ قَتْل قطّةً ضالة مَع بكرنب
    J'ai vu un chat errant passer. Open Subtitles -رأيتُ قطةً ضالة مرّت بالأنحاء
    Elle n'est pas folle. Elle est perdue. Open Subtitles ليست غاضبة، إنها ضالة.
    Dès lors, elle était perdue. Et si seule. Open Subtitles وبعدها صارت ضالة ووحيدة جداً
    Leur âme est déjà perdue. Open Subtitles فإن أرواحهم ضالة
    Si Sa volonté, c'est d'envoyer tous les pécheurs, les âmes égarées en enfer, qu'est-ce que je peux faire... à part me mettre de côté et les regarder brûler ? Open Subtitles وإن كان سببه، إن كان حكمه هو إرسال مخطئ أو روح ضالة أخرى للجحيم فماذا سأفعل؟ ...عدا الوقوف جانبًا
    Il a bien plus important à faire que de s'inquiéter au sujet d'une Sassenach, peu importe à quel point elle est jolie. Open Subtitles لديه أمور مهمة أخرى ليقلق بشأنها بدلاً من مطاردة إنكليزية ضالة مهما كانت جميلة
    Ce n'est pas un déviant ! Open Subtitles ..إنّها ليست ضالة !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more