Aujourd'hui, l'Asie du Sud-Est est couverte d'une brume épaisse, dont les effets sont nocifs à la santé de la population. | UN | واليوم يغطي منطقة جنوب شرقي آسيا ضباب كثيف يؤثر تأثيرا ضارا على صحة الناس. |
Je me sens comme si j'avais quitté la brume de l'hiver pour entrer dans le plus glorieux des printemps. | Open Subtitles | أشعر وكأنّي غادرت ضباب الشتاء لدخول أبدع ربيع قطّ. |
Par exemple, la nébuleuse de la Tête de cheval ressemble à un étalon qui s'élève hors d'une brume rose. | Open Subtitles | على سبيل المثال، هناك سديم رأس الحصان، تبدو وكأنها الفحل تخرج من ضباب وردي |
Il passe au travers ici, comme une apparition. apparaissant au milieu d'un Brouillard feuillu. | Open Subtitles | إنّه يختلس النظر من هنا، كشبح يظهر عبر ضباب محاط بالأوراق. |
Il n'y a pas de vent mordant, de Brouillard, de neige ou de gel. | UN | ولا توجد رياح شديدة أو ضباب أو ثلوج أو صقيع. |
J'ai passé les semaines suivantes dans les brumes de la malaria. | Open Subtitles | قضيت الأسابيع القليلة المقبلة في ضباب الملاريا. |
Je suppose que j'étais là-bas quand s'est arrivé, mais tout est flou pour moi | Open Subtitles | أعتقــد أنني كنت هنالك عندما حدث الأمـر، لكن كله ضباب. |
Donc, vous quittez la brume pour entrer dans ce lieu ... mais à l'intérieur, c'est plein de fumée ... et donc tout aussi embrumé | Open Subtitles | تخرج من الضباب وتدخل الى هذا المكان و كان هذا المكان ممتلئ بالدخان . لذا هناك ضباب بالداخل |
Une brume d'acide sulfurique a bloqué la lumière du soleil et a assombri la planète. | Open Subtitles | ضباب حمض الكبريتيك حجبَ أشعة الشمس القادمة و أظلمَ الكوكب. |
Dans l'épisode "La brume de Delos 5", j'ai cru sentir que vous et le commandant aviez une liaison. | Open Subtitles | فى حلقه 15 رواية ضباب ديلوس 5 انتابنى شعور أنك والقائد على علاقه |
Un petit gros avec ses enfants et son chien, ont débarqué ici dans la brume du matin. | Open Subtitles | رجل سمين مع اطفاله وكلبه جاء الى هنا خلال ضباب الصباح |
Il se fait brume ou Brouillard et disparaît à volonté. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَظْهرَ كسحب أَو ضباب ويَختفي عند الرغبة. |
Journée classique avec pluie, brume et du vent. | Open Subtitles | كان يوما عاديا هنا, أمطار, ضباب و رياح قوية |
Les vampires savent se transformer en brume. | Open Subtitles | مصاص الدماء المتعايش يمكنه ان يتحول الى ضباب |
Pour nous frayer un chemin dans le Brouillard de la méfiance, il faudra engager un dialogue plus intensif. | UN | واختراق ضباب الريبة سيتطلب حوارا أكثر تكثيفا. |
On a rarement du Brouillard et jamais comme ça. | Open Subtitles | نادرًا ما يجتاحنا أي ضباب ولم يكن كهذا أبدًا |
Bon alors, ce Brouillard londonien ne t'a pas embrouillé l'esprit, Emily Prentiss. | Open Subtitles | أتعلمين؟ ضباب لندن لم يشوِّش تفكيرك مطلقاً، إميلي برنيتس |
De temps en temps, des brumes matinales balaient les lieux. | Open Subtitles | يجتاح ضباب الصباح الأراضي المرتفعة أحيانا |
Je te suivrais dans les brumes d'Avalon. | Open Subtitles | أرغب بإن أرافقك إلى داخل ضباب جزيرة "أفالون"، إن كان هذا ماتقصده. |
Le collège, c'est flou. On va discuter de tes années de collège. | Open Subtitles | انت تعلم الكلية مثل ضباب كثيف - سنتحدث عن ايام الجامعة - |
Au lieu de serpents, je voyais de la fumée. | Open Subtitles | لقد كنت رجلا مريضا, وبدلا من الثعابين الوردية, ارى ضباب |
Il a été salué par des applaudissements de la part de ceux qui souffrent du pire smog que la ville ait connu." | Open Subtitles | وقد كوفئ بالتهليل والتصفيق من قبل أولئك الذي عانوا ويلات أسوأ ضباب شهدته هذه المدينة. |
Aucun déchet. Aucun crime. Aucune pollution. | Open Subtitles | لا نفايات ولا جريمة في الشوارع ولا ضباب دخاني |