"ضباب" - Translation from Arabic to French

    • brume
        
    • Brouillard
        
    • brumes
        
    • flou
        
    • fumée
        
    • smog
        
    • pollution
        
    Aujourd'hui, l'Asie du Sud-Est est couverte d'une brume épaisse, dont les effets sont nocifs à la santé de la population. UN واليوم يغطي منطقة جنوب شرقي آسيا ضباب كثيف يؤثر تأثيرا ضارا على صحة الناس.
    Je me sens comme si j'avais quitté la brume de l'hiver pour entrer dans le plus glorieux des printemps. Open Subtitles أشعر وكأنّي غادرت ضباب الشتاء لدخول أبدع ربيع قطّ.
    Par exemple, la nébuleuse de la Tête de cheval ressemble à un étalon qui s'élève hors d'une brume rose. Open Subtitles على سبيل المثال، هناك سديم رأس الحصان، تبدو وكأنها الفحل تخرج من ضباب وردي
    Il passe au travers ici, comme une apparition. apparaissant au milieu d'un Brouillard feuillu. Open Subtitles إنّه يختلس النظر من هنا، كشبح يظهر عبر ضباب محاط بالأوراق.
    Il n'y a pas de vent mordant, de Brouillard, de neige ou de gel. UN ولا توجد رياح شديدة أو ضباب أو ثلوج أو صقيع.
    J'ai passé les semaines suivantes dans les brumes de la malaria. Open Subtitles قضيت الأسابيع القليلة المقبلة في ضباب الملاريا.
    Je suppose que j'étais là-bas quand s'est arrivé, mais tout est flou pour moi Open Subtitles أعتقــد أنني كنت هنالك عندما حدث الأمـر، لكن كله ضباب.
    Donc, vous quittez la brume pour entrer dans ce lieu ... mais à l'intérieur, c'est plein de fumée ... et donc tout aussi embrumé Open Subtitles تخرج من الضباب وتدخل الى هذا المكان و كان هذا المكان ممتلئ بالدخان . لذا هناك ضباب بالداخل
    Une brume d'acide sulfurique a bloqué la lumière du soleil et a assombri la planète. Open Subtitles ضباب حمض الكبريتيك حجبَ أشعة الشمس القادمة و أظلمَ الكوكب.
    Dans l'épisode "La brume de Delos 5", j'ai cru sentir que vous et le commandant aviez une liaison. Open Subtitles فى حلقه 15 رواية ضباب ديلوس 5 انتابنى شعور أنك والقائد على علاقه
    Un petit gros avec ses enfants et son chien, ont débarqué ici dans la brume du matin. Open Subtitles رجل سمين مع اطفاله وكلبه جاء الى هنا خلال ضباب الصباح
    Il se fait brume ou Brouillard et disparaît à volonté. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَظْهرَ كسحب أَو ضباب ويَختفي عند الرغبة.
    Journée classique avec pluie, brume et du vent. Open Subtitles كان يوما عاديا هنا, أمطار, ضباب و رياح قوية
    Les vampires savent se transformer en brume. Open Subtitles مصاص الدماء المتعايش يمكنه ان يتحول الى ضباب
    Pour nous frayer un chemin dans le Brouillard de la méfiance, il faudra engager un dialogue plus intensif. UN واختراق ضباب الريبة سيتطلب حوارا أكثر تكثيفا.
    On a rarement du Brouillard et jamais comme ça. Open Subtitles نادرًا ما يجتاحنا أي ضباب ولم يكن كهذا أبدًا
    Bon alors, ce Brouillard londonien ne t'a pas embrouillé l'esprit, Emily Prentiss. Open Subtitles أتعلمين؟ ضباب لندن لم يشوِّش تفكيرك مطلقاً، إميلي برنيتس
    De temps en temps, des brumes matinales balaient les lieux. Open Subtitles يجتاح ضباب الصباح الأراضي المرتفعة أحيانا
    Je te suivrais dans les brumes d'Avalon. Open Subtitles أرغب بإن أرافقك إلى داخل ضباب جزيرة "أفالون"، إن كان هذا ماتقصده.
    Le collège, c'est flou. On va discuter de tes années de collège. Open Subtitles انت تعلم الكلية مثل ضباب كثيف - سنتحدث عن ايام الجامعة -
    Au lieu de serpents, je voyais de la fumée. Open Subtitles لقد كنت رجلا مريضا, وبدلا من الثعابين الوردية, ارى ضباب
    Il a été salué par des applaudissements de la part de ceux qui souffrent du pire smog que la ville ait connu." Open Subtitles وقد كوفئ بالتهليل والتصفيق من قبل أولئك الذي عانوا ويلات أسوأ ضباب شهدته هذه المدينة.
    Aucun déchet. Aucun crime. Aucune pollution. Open Subtitles لا نفايات ولا جريمة في الشوارع ولا ضباب دخاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more