"ضد التعديل المقترح" - Translation from Arabic to French

    • contre l'amendement proposé
        
    • contre la modification proposée
        
    • contre la proposition d'amendement
        
    • contre le projet d'amendement
        
    • contre la proposition de modification
        
    • contre le projet de modification
        
    L'Irlande votera donc contre l'amendement proposé. UN ولذلك فإن أيرلندا سوف تصوت ضد التعديل المقترح.
    En conséquence, sa délégation votera contre l'amendement proposé. UN وقالت إن وفدها سيصوت، بالتالي، ضد التعديل المقترح.
    Par conséquent, l'Arménie, votera contre l'amendement proposé. UN وبناء على ما تقدم، ستصوت أرمينيا ضد التعديل المقترح.
    Les États Membres de l'Union européenne voteront donc contre la modification proposée et ils invitent d'autres délégations à faire de même. UN وبالتالي ستصوت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ضد التعديل المقترح وتدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    La délégation du Costa Rica votera donc contre la proposition d'amendement. UN ولذلك فإن وفدها سيصوت ضد التعديل المقترح.
    La représentante de la Suède exhorte la Commission à voter contre le projet d'amendement. UN ولذلك فإنها تناشد اللجنة التصويت ضد التعديل المقترح.
    La délégation tchèque votera donc contre l'amendement proposé. UN والوفد التشيكي سوف يصوِّت بالتالي ضد التعديل المقترح.
    Les États membres sont donc instamment priés de voter contre l'amendement proposé. UN وأضافت أنها، لهذا، تحثّ الدول الأعضاء على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Sa délégation votera donc contre l'amendement proposé par le Pakistan. UN ولذا فإن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح من باكستان.
    Les États-Unis d'Amérique voteront donc contre l'amendement proposé. UN وستصوت الولايات المتحدة الأمريكية ضد التعديل المقترح.
    La délégation suisse votera donc contre l'amendement proposé. UN وعليه فإن وفد بلدها سوف يصوت ضد التعديل المقترح.
    La Suède votera donc contre l'amendement proposé et exhorte les autres délégations à en faire autant. UN ولذلك فإن السويد سوف تصوت ضد التعديل المقترح وتناشد الوفود الأخرى أن تفعل الشيء ذاته.
    Le Brésil votera contre l'amendement proposé. UN ولذلك فإن البرازيل سوف تصوت ضد التعديل المقترح.
    C'est pour cette raison que les États membres de l'Union européenne ont voté contre la modification proposée. UN واختتم قائلا إن تلك هي الأسباب التي دفعت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى التصويت ضد التعديل المقترح.
    Elle invite donc les autres délégations à voter contre la modification proposée. UN ودعت جميع الوفود إلى التصويت ضد التعديل المقترح.
    Pour toutes ces raisons, Mme Banks invite instamment toutes les délégations à voter contre la modification proposée. UN ولكل هذه الأسباب، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    La délégation de son pays votera avec solennité contre la proposition d'amendement. UN وسيصوت وفده بالتأكيد ضد التعديل المقترح.
    La Norvège et les auteurs susmentionnés voteront contre la proposition d'amendement. UN إن النرويج ومن سبق ذكرهم من مقدمي مشروع القرار سيصوتون ضد التعديل المقترح.
    Pour cette raison et pour celles qui ont été énoncées par les orateurs précédents, la délégation angolaise votera contre la proposition d'amendement. UN وسوف يصوّت وفده ضد التعديل المقترح لهذا السبب إلى جانب الأسباب التي عرضها المتحدثون السابقون.
    C'est pour ce motif que la délégation indonésienne a voté contre le projet d'amendement. UN ولهذا السبب، صوّت وفد بلده ضد التعديل المقترح.
    Sa délégation se prononcera donc contre la proposition de modification. UN ولهذا، سيصوت وفد بلده ضد التعديل المقترح.
    Tout en respectant les différentes opinions des délégations, il votera contre le projet de modification examiné. UN وهو، وإن كان يحترم الآراء المختلفة للوفود، سيصوت ضد التعديل المقترح قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more