"ضربه" - Translation from Arabic to French

    • frappé
        
    • coup
        
    • frapper
        
    • lui
        
    • battu
        
    • battre
        
    • donné par
        
    • frappe
        
    • tabasser
        
    • touché
        
    • tabassé
        
    • des coups
        
    • rouer
        
    • roué de coups
        
    En outre, au cours du procès, l'auteur a été frappé au visage par un policier alors qu'il était reconduit à sa cellule. UN وفضلا عن ذلك، ضربه أحد رجال الشرطة في وجهه في أحد أيام محاكمته عندما أعيد إلى زنزانته.
    Les policiers auraient menacé de le battre et l'un d'entre eux l'aurait frappé sur les deux tibias avec une machette panga. UN وقيل إن رجال الشرطة هددوه بالضرب وقيل إن أحدهم ضربه على ساقيه بسكين بانغا.
    Sans dire un mot, David Dupre lui aurait donné un coup de pied au visage, un autre au ventre et un autres sur les côtes. UN وزُعم أن ديفيد دوبري ضرب إديسون بيريز على وجهه، حتى دون أن يتحدث إليه، ثم ضربه على معدته وعلى ظهره.
    Le jeune homme ayant résisté, l'un des policiers lui a porté un coup sur la tempe gauche avec la culasse de son fusil. UN وعمد بعض أفراد الشرطة عندئذ الى ضربه بمؤخرة بنادقهم على صدغه اﻷيسر، مما جعله يسقط مغشيا عليه.
    quand ton pauvre cœur bat furieusement, tu ne peux le frapper ainsi pour l'apaiser. Open Subtitles عندما يخفق قلبك المسكين خفقًا عنيفًا فلا يمكنكِ ضربه لجعله يهدأ
    Il a été battu par plusieurs hommes d'une trentaine d'années. UN وقد ضربه عدد من الرجال تتراوح أعمارهم بين 30 و35 سنة.
    Alors qu'il était étendu sur le sol, il a été frappé à la tête par les policiers. UN وبعدما خرَّ على الأرض، ضربه أفراد الشرطة على رأسه.
    Des militaires et des policiers l'ont frappé, lui ont donné des coups de pied et l'ont piétiné. UN وعَمَد أفراد عسكريون وأفراد من الشرطة إلى ضربه وركله ودوسه بالأرجل أيضاً.
    Un autre homme a frappé M. Shava au visage et à la poitrine avec le poing puis lui a frappé le bras droit avec une batte qu'il avait sur lui. UN وضرب رجل آخر بقبضته السيد شافا على وجهه وصدره ثم ضربه على ذراعه اليمنى بمضرب كان يحمله.
    Il souligne qu'il a été passé à tabac, partiellement asphyxié et menacé de mort avec le consentement du Procureur, qui a ordonné après coup son placement en détention. UN وبيّن أن ضربه وخنقه وتهديده بالقتل تم بموافقة وكيل النيابة في الاختصاص الجنائي الذي أمر لاحقاً باحتجازه.
    Il souligne qu'il a été passé à tabac, partiellement asphyxié et menacé de mort avec le consentement du Procureur, qui a ordonné après coup son placement en détention. UN وبيّن أن ضربه وخنقه وتهديده بالقتل تم بموافقة وكيل النيابة في الاختصاص الجنائي الذي أمر لاحقاً باحتجازه.
    Lorsqu'il a posé des questions, un policier lui a donné un coup de crosse et il a perdu connaissance. UN وعندما طرح أسئلة، ضربه شرطي بعقب مسدسه فأغمي عليه.
    Les agents continuèrent à le frapper à coups de poing et de pied, tandis que d'autres agressaient l'auteur. UN واستمر أفراد الشرطة في ضربه وركله، في حين اعتدى آخرون على صاحبة البلاغ.
    Les policiers ont quitté la pièce et sont revenus peu de temps après et se sont mis à le frapper. UN ثم عادوا بعد ذلك بفترة قصيرة وبدأوا في ضربه.
    Les agents continuèrent à le frapper à coups de poing et de pied, tandis que d'autres agressaient l'auteur. UN واستمر أفراد الشرطة في ضربه وركله، في حين اعتدى آخرون على صاحبة البلاغ.
    Le témoin a perdu connaissance. Une fois revenu à lui, les quatre gardes l'ont entouré et ont recommencé à le rouer de coups, sur les jambes, les épaules et la tête. UN وفقد الشاهد وعيه، ولكن عندما استرد وعيه كان الحراس اﻷربعة يقفون حوله وبدأوا في ضربه مرة أخرى على ساقيه وكتفيه ورأسه.
    L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu. UN وسمى صاحب البلاغ بعض الأفراد الذين يدَّعى أنهم شاركوا في ضربه.
    Le second indicateur mesure le pourcentage de personnes qui considèrent qu'un mari a le droit de frapper ou de battre sa femme pour une raison donnée. UN ويقيس المؤشر الثاني النسبة المئوية للأشخاص الذين يوافقون على أن هناك ما يبرر مهاجمة الرجل لزوجته أو ضربه لها لسبب محدد.
    Le Canada note également l'exemple positif donné par les exploitants de satellites commerciaux qui coopèrent et échangent des informations sensibles pour assurer une gestion efficace du trafic spatial et atténuer le problème des débris. UN كما تشير كندا إلى المثال الإيجابي الذي ضربه مشغلو السواتل التجارية بالعمل بصورة تعاونية ومشاركة المعلومات الحساسة من أجل ضمان الإدارة الفعالة لحركة المرور في الفضاء وتقليل الحطام الفضائي.
    Ces armes ne sont utiles que pour une première frappe. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد في تلك الاسلحه هو توجيه ضربه استباقيه
    Le tireur avait utilisé toutes ses munitions contre les triades, il a poursuivi Kevin et a tenté de le tabasser à mort. Open Subtitles مطلق النار استخدم كل ذخيرته لينسف الثلاثي وكان عليه مطاردة كيفين للاسفل وحاول ضربه حتى الموت.
    En voiture, sur le chemin du retour un projectile l'a touché, venant du côté opposé. Open Subtitles في السيارة؛ في طريقه إلى المنزل ضربه متسارع؛ يسير في الاتجاه المعاكس
    Il a été bien tabassé. Open Subtitles تم ضربه ضرباً مبرحاً، أظن سبب الموت هو ذلك الشرخ الضخم
    Durant ces interrogatoires, il a continué à recevoir des coups, en conséquence de quoi il a eu plusieurs côtes fracturées. UN وقد تواصل ضربه خلال عمليات الاستجواب، وهو ما تسبب له في كسور شتى على مستوى الضلوع.
    Selon l'auteur, M. Kot et M. Kroutovertsev l'ont roué de coups. UN ووفقاً لما يقوله صاحب البلاغ، فقد ضربه كل من السيد كوت والسيد كروتوفيرتسيف بشِّدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more