"ضغط الدم" - Arabic French dictionary

    ضَغْط الدَّم

    noun

    "ضغط الدم" - Translation from Arabic to French

    • 'hypertension
        
    • pression sanguine
        
    • tension artérielle
        
    • Pression artérielle
        
    • La tension
        
    • Sa tension
        
    • de tension
        
    • La pression
        
    • Tension à
        
    • tensiomètre
        
    • BP
        
    • La TA
        
    S'agissant des principales maladies non transmissibles, les troubles mentaux sont les plus répandus dans le pays, suivis de l'hypertension. UN ومن الأمراض غير السارية الرئيسية، يشكل الاضطراب العقلي أكثر هذه الأمراض انتشاراً ويليه في الترتيب ارتفاع ضغط الدم.
    Le troisième motif est le danger pour la santé physique de la femme, dû par exemple à l'hypertension ou aux problèmes rénaux. UN والسبب الثالث اﻷكثر شيوعا هو الخطر الذي يتهدد الصحة البدنية للمرأة، مثل إخطار ارتفاع ضغط الدم أو مشاكل الكلى.
    Il endiguait le diabète, l'hypertension maligne, les maladies cardiaques, les complications dues au diabète, la perte de la vue due au diabète. Open Subtitles وكان يعكس السكري، كان يعكس فرط ضغط الدم الخبيث، يعكس مرض القلب، مضاعفات السكري، يعكس العمى بسبب السكري.
    De la même façon que je sais que ton cœur bat actuellement à 55 et que ta pression sanguine est de 110 sur 80. Open Subtitles بنفس الطريقة التي أعرف بها أن معدل دقات قلبك الآن هو 55 و ضغط الدم هو 110 على 80
    En 2007, l'hôpital universitaire a commencé à collecter et remplacer les thermomètres ainsi que les appareils de surveillance de la tension artérielle contenant du mercure. UN بدأ المستشفى الجامعي بالاستعاضة عن موازين الحرارة الزئبقية وأجهزة قياس ضغط الدم في عام 2007، وقام بجمع الأجهزة القديمة.
    Ses vaisseaux sanguins sont dilatés, ce qui réduit la Pression artérielle. Open Subtitles أوعيتها الدمويّة توسّعت، وهذا من شأنه تخفيض ضغط الدم.
    Nous voyons de près les dégâts dûs au régime alimentaire américain sous forme de maladie coronarienne, d'hypertension, de diabètes de type 2 et d'obésité endémique. Open Subtitles حيث نستجيب لمرض القلب، ضغط الدم المرتفع، السكري من النوع 2، البدانة المفرطة. فنحن نرى عن قرب و بشكل شخصي،
    Ce projet accompagne une étude scientifique sur l'hypertension, en parallèle avec différentes manifestations préconisant des modes de vie sains. UN ويواكب المشروعُ دراسةً علمية لارتفاع ضغط الدم تتضمن أنشطة مختلفة حول موضوع أنماط الحياة الصحية.
    Selon de nouvelles informations émanant de la source, son état de santé nécessite des soins médicaux urgents, notamment parce qu'il souffre d'hypertension et d'une maladie virale transmise par les moustiques qui lui cause des douleurs articulaires. UN وتفيد معلومات إضافية وردت حديثاً من المصدر بأنه يحتاج حالياً إلى مساعدة طبية جدية، إذ يعاني من مشاكل في ضغط الدم ومن أحد الأمراض الفيروسية الموهية المنقولة بالبعوض تسبب له في آلام في مفاصله.
    Prévalence de l'hypertension chez les personnes de 18 ans et plus UN انتشار ضغط الدم لدى السكان الذين تبلغ أعمارهم 18 سنة فما فوق
    L'hypertension et l'obésité sont les principales causes de morbidité des femmes. UN 139 - ويعدّ ارتفاع ضغط الدم والسمنة من الأسباب الرئيسية لاعتلال النساء.
    Parmi ces mesures, citons le Programme de prévention des chutes et le Programme de vigilance sur l'hypertension. UN ومن الأمثلة على هذه التدابير البرنامج المجتمعي لمنع السقوط وبرنامج التوعية بارتفاع ضغط الدم.
    Toutefois, outre ces problèmes, les maladies non transmissibles comme le diabète, l'hypertension et les maladies cardiaques, sont très répandues. UN غير أنه بالإضافة إلى ذلك، تتفشى في منطقتنا الأمراض غير المعدية، وخاصة مرض السكري وارتفاع ضغط الدم والقلب.
    D'њdиmes, protйinurie et hypertension UN السكري احتقان السوائل والبول البروتيني وارتفاع ضغط الدم
    En outre, le traitement systématique de l'hypertension et de l'excès de cholestérol a permis de retarder la maladie. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتسم العلاج المنهجي لارتفاع ضغط الدم وارتفاع الكوليسترول بأنه فعال في تأخير حدوث المرض.
    - Elle est nerveuse. - Sa pression sanguine est élevée. Open Subtitles ـ متوترة قليلا ـ ضغط الدم سيفقدها أسنانها
    Vous pourriez avoir une baisse de votre pression sanguine, un AVC, ou un arrêt cardiaque. Open Subtitles يمكن أن يحدث هبوط فى ضغط الدم يمكن أن يحدث لك جلطة يمكن أن يحدث ذبحة قلبية
    pression sanguine et respiratoires stables. Open Subtitles معدّلات ضغط الدم والقلب والتنفّس مستقرة.
    Pendant l'entretien, ce dernier s'est plaint de violents maux de tête, de nausée, de fièvre et de faiblesse, et d'avoir une tension artérielle élevée. UN وخلال المقابلة، اشتكى السيد عمروف من صداع شديد وغثيان وحمى وضعف وارتفاع في ضغط الدم.
    Ca à l'air bien. Rythme cardiaque et Pression artérielle sont stables. Open Subtitles على ما يُرام معدلات ضغط الدم وخفقان القلب طبيعيّة
    On a pris 174 patients consécutifs faisant de La tension. Open Subtitles استقبلنا 174 مريض متتالٍ بـ ضغط الدم المرتفع
    Je pense que c'est Sa tension, il est si pâle Open Subtitles أعتقد أنها مشكلة ضغط الدم إنه شاحب بالفعل
    La drogue expérimentale cause l'arythmie, qui cause la baisse de tension. Open Subtitles العلاج التجريبي يسبب لانظميةً قلبية مما يخفض ضغط الدم
    Tension à 7, pouls 120. Saturation à 93 %. Open Subtitles ضغط الدم 70، النبض 120، درجة التشبع بالأكسجين 93 بالمئة.
    Mario, trouver le plus grand tensiomètre vous pouvez et l'amener ici. Open Subtitles ماريو، والعثور على أكبر ضغط الدم صفعة يمكنك وجعله أكثر من هنا.
    Syndrome BP, crevasses orofaciales, anomalies ectodermiques, bride poplitée... Open Subtitles ارتفاع ضغط الدم انشقاقات فموية وجهية تشوّه الأدمة، وعوز الغشاء المأبضي
    La TA est basse à 76 de systolique. Open Subtitles ضغط الدم ينخفض إلى 76 للضغط الانقباضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more