"tension artérielle" - French Arabic dictionary

    tension artérielle

    noun

    "tension artérielle" - Translation from French to Arabic

    • ضغط
        
    • وضغط الدم المرتفع
        
    Sa tension artérielle baisse. On doit le sortir de notre gravité. Open Subtitles ضغط دمه ينخفض ، علينا أن نخرج من الجاذبية
    Je gère une maison située dans un ghetto, trois gosses cinglés, un mari qui n'est jamais là, et maintenant je dois m'occuper de toi et de ta tension artérielle. Open Subtitles علي ان اتعامل مع البيت ثلاثة اطفال مجانين رجل لا يكون ابداً في البيت والان علي ان اتعامل معك ومع ضغط دمك العالي
    M. Omar engloutissait, et la tension artérielle de mon père s'envolait. Open Subtitles بينما كان السيد عمر يأكل ضغط والدي كان يرتفع
    Et les anti-thyroïdes que vous voulez pourraient réduire sa tension artérielle et sa capacité à respirer ce qui pourrait provoquer des effets secondaires comme la mort. Open Subtitles و مضادات الدرق التي تريدها قد تتسبب بخفض ضغط دمه و قدرته على التنفس و التي قد تؤدي لأعراض جانبية كالموت
    Épuisé, en proie à une forte tension artérielle et à des troubles cardiaques, il a été placé dans un service de soins intensifs. UN وقد أودع في وحدة العناية المركزة بسبب ما يعانيه من الإنهاك الشديد وضغط الدم المرتفع ومشاكل القلب الصحية.
    En 2007, l'hôpital universitaire a commencé à collecter et remplacer les thermomètres ainsi que les appareils de surveillance de la tension artérielle contenant du mercure. UN بدأ المستشفى الجامعي بالاستعاضة عن موازين الحرارة الزئبقية وأجهزة قياس ضغط الدم في عام 2007، وقام بجمع الأجهزة القديمة.
    Une exposition aiguë au mercure élémentaire et inorganique a été associée à une élévation de la tension artérielle, à des pulsations cardiaques irrégulières et à un rythme cardiaque rapide. UN وقد تبين وجود صلة بين التعرض الشديد لعنصر الزئبق وللزئبق غير العضوي وبين ارتفاع ضغط الدم، وعدم انتظام دقات القلب، وتسارع دقات القلب.
    Pendant l'entretien, ce dernier s'est plaint de violents maux de tête, de nausée, de fièvre et de faiblesse, et d'avoir une tension artérielle élevée. UN وخلال المقابلة، اشتكى السيد عمروف من صداع شديد وغثيان وحمى وضعف وارتفاع في ضغط الدم.
    En raison de son extrême fatigue, de sa tension artérielle élevée et de ses problèmes cardiaques, il a été placé dans un service de soins intensifs. UN ونظرا لما كان عليه من إنهاك وإصابته بارتفاع ضغط الدم واعتلال القلب وُضع في وحدة للعناية المركزة.
    Ils auraient ignoré ses demandes, exprimées plus ou moins clairement, concernant un médicament qu'il prenait pour soigner sa tension artérielle élevée. UN فهم تجاهلوا على ما يزعم طلباته الباعثة على الارتباك بخصوص مداواته لارتفاع ضغط الدم.
    Incigül Basel a été hospitalisée parce que sa tension artérielle était très basse. UN وأُخذت إنجيغيل باشل إلى المستشفى بسبب أنها كانت تعاني من انخفاض في ضغط الدم.
    Tu sais quand ton avion décolle ma tension artérielle aussi. Open Subtitles أتعلمين... عندما تقلع طائرتك... يرتفع ضغط دمي كذلك
    Une telle infection peut conduire à une septicémie ou une tension artérielle basse, tu sais ? Open Subtitles تعلمون، وجود عدوى مثل هذا يمكن أن يؤدي إلى تعفن الدم أو انخفاض ضغط الدم؟
    La tension artérielle est stable. La crise est terminée. Open Subtitles الآن ضغط الدم تحت السيطرة، لن يكون هنالك اي خطر من النوبة.
    Sa tension artérielle est basse, son rythme cardiaque est bas, ses niveaux d'oxygène sont impressionnants. Open Subtitles ضغط دمه منخفض، معدل قلبه منخفضة، مستويات الاوكسجين له مثيرة للإعجاب.
    - avec l'artère gastro-épiploïque. - Sa tension artérielle se maintient ? Open Subtitles ــ مع الشِّريان المَعِدِي الثَّربِي ــ هل ضغط دمه مستقر؟
    La tension artérielle élevée, c'est aussi un état d'esprit. Open Subtitles إرتفاع ضغط الدم ليس فقط شيئاً فيزيائياً ، إنها حالة ذهنية
    tension artérielle en baisse. Pouls élevé. Open Subtitles اللعنة ضغط الدم فى حالة خطرة و النبض مرتفع
    Prenez la tension artérielle, on la met en FlO2. Vite. Open Subtitles قُم بقياس ضغط دمّها، و أحضِرها لجهاز تركيز الأوكسجين الجزئي، هيّا، هيّا
    Son coeur va ralentir, sa tension artérielle va tomber, son organisme tout entier va s'affaiblir. Open Subtitles قلبه سيبطئ , ضغط دمه سينزل , نظامة الحيوي سيفشل
    Le Gouvernement a déclaré qu'il souffrait de diabète chronique, de problèmes cardiaques, de tension artérielle et de tuberculose, toutes choses qui étaient établies depuis au moins dix ans. UN وأكدت الحكومة في ردها أنه كان يعاني من مرض السكر المزمن، ومن أمراض في القلب، وضغط الدم المرتفع والسُلّ، التي يوجد لها جميعا وثائق تثبت أن تاريخها يرجع الى عشر سنوات على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more