"ضيفة" - Translation from Arabic to French

    • invitée
        
    • invité
        
    • hôte
        
    • invités
        
    Car vous n'êtes qu'une invitée dans cette cour, sans le soutien de votre roi. Open Subtitles لانك لا شئ عدا ضيفة في هذا العرش بدون دعم ملكك
    Charmant, mais je ne suis pas vraiment une invitée ici, et certainement pas la bienvenue. Open Subtitles بديع، ولكني لا أكاد أكون ضيفة هنا وبالتأكيد فأنا لست موضع ترحيب
    Je t'aime même beaucoup, mais tu es invitée chez mon frère. Open Subtitles حسن، تروقين لي كثيرا، لكنك ضيفة في بيت أخي
    Merci pour votre venu. Un toast pour notre invité d'honneur. Open Subtitles شكرا لكم جميعا على حضوركم نخب ضيفة الشرف
    Il y a eu un appel d'un invité qui se plaignait de lourds bruits. Open Subtitles كانت هُناك مُكالمة من ضيفة تشكو من ضجة صاخبة
    Ma mère sera votre hôte pour ce soir. Open Subtitles ستكون والدتي ضيفة عندكم لهذه الليلة
    Sauf que normalement, tu devrais être sur la liste des invités. Open Subtitles ما عدى إذا كان شخصٌ ما سجل إسمك فغير ذلك تعتبرين غير ضيفة.
    Il m'a rien dit, mais je suis sûre d'être plus que juste une invitée. Open Subtitles أنه لم يبوح بهذا ، ولكنى اعرف أننى لست مجرد ضيفة
    invitée d'honneur de la ville de Cartagena de Indias (Colombie), 1992 UN ضيفة شرف في كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا عام ١٩٩٢.
    En temps normal, je suis une invitée plus discrète. Open Subtitles تحت ظروف طبيعيّة، فإنّي ضيفة أقلّ تطفلًا بكثير.
    Qui est cette femme ? Aucune idée. Elle n'est pas inscrite comme invitée, mais écoutez-ça. Open Subtitles لا أعلم إنها ليست ضيفة مسجلة ولكن إسمعوا هذا
    Si vous m'aviez dit, quand j'étais petite, qu'un jour je serais une invitée du roi, j'aurais sauté de joie. Open Subtitles لو أخبرتني لمّا كنتُ طفله، أنني ذات يوم سأكون ضيفة الملك، لكان إنفجر قلبي من الفرح.
    Oh, on a une petite invitée. - Elle aussi, elle veut entendre l'histoire. Open Subtitles ـ لدينا ضيفة صغيرة ـ إنها تود سماع القصة أيضاً
    Dans ma thèse, j'ai consacré un chapitre et demi à clamer avec véhémence que notre invitée avait tort. Open Subtitles .. من خلال رسالة بحثي امضيت حوالي الفصل كيف حرضتي نفسي تجاه طبيعة ضيفة اليوم بقولي لماذا اظن انها مخطأة؟
    - Elle est canadienne, maman. - Elle est invitée chez nous. Open Subtitles أمي، إنها كندية - إنها ضيفة بهذه البلاد -
    Je vais transmettre la demande, mais vous restez notre invitée en attendant la réponse. Open Subtitles سأقدّم الطلب، لكنّكِ ستظلين ضيفة لدينا هُنا حتى استلم جواباً.
    Je n'ai pas était une seule fois invitée à un événement qui n'était pas un acceuil sanglant. Open Subtitles أنا لا أرغب أن تأتيتي أي دعوه لأكون ضيفة للحدث
    Vous seriez invitée à L'Heure des sœurs Tattler ? Open Subtitles هل ستكونين ضيفة في برنامج الثرثرة مع الأخوات؟
    Tu ne te soucis même pas du fait que tu vis chez quelqu'un d'autre, où je suis moi-même un invité, Open Subtitles أنتِ لا تهتمين حتى أنكِ تعيشي في شقة شخص أخر حتى أنا مجرد ضيفة هنا
    Ce serait sympa pour elle d'être l'invité d'honneur pour une fois. Open Subtitles سيكون من اللطيف بأن تكون ضيفة الشرف على سبيل التغيير هذه فكرة رائعة
    Serais-je une invité détestable si je passais ce plat ? Open Subtitles هل سأكون ضيفة وقحة إذا فوتّ على نفسي هذا الطبق؟
    Tandis qu'elle était l'hôte de William à Tulum. Open Subtitles وفيما كانت الجميلة " جيني " ضيفة في " تالوم "
    J'étais juste invitée, et on sait ce qui arrive aux invités. Open Subtitles أنا مجرد ضيفة شرف و كلنا نعلم ما يحدث لضيوف الشرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more