"ضُرب" - Arabic French dictionary

    ضَرَب

    verb

    ضَرْب

    noun

    ضُرَّب

    noun

    "ضُرب" - Translation from Arabic to French

    • été frappé
        
    • été battu
        
    • été roué de coups
        
    • des coups
        
    • il a reçu
        
    • cogné
        
    • a frappé
        
    • a été frappée
        
    • été battus
        
    • eurent été
        
    Un des paysans a été frappé si violemment que ses oreilles se sont mises à saigner. UN وقد ضُرب أحد القرويين بقساوة إلى حد أن الدم أصبح ينزف من أذنيه.
    Zoran Petrović aurait été frappé sur la tête avec un registre pesant 3 ou 4 kilos et soumis à des décharges électriques. UN وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي.
    Les personnes arrêtées auraient été emmenées dans un lieu de détention clandestin où Kamal Mekki Medani aurait été battu. UN وأفيد أن المحتجزين أُخذوا الى أحد بيوت اﻷمن، وأن كمال مكي مدني ضُرب عند ذلك.
    Pendant cette période, il aurait été battu, interrogé sur ses activités politiques et menacé de mort. UN وتفيد التقارير أنه ضُرب خلال تلك الفترة، وسئل عن أنشطته السياسية، وهُدِّد بالقتل.
    Il aurait été roué de coups à bord de la jeep militaire qui l'emmenait vers la colonie de Dutan. UN ويُزعم أنه ضُرب في السيارة الجيب العسكرية وهو في طريقه إلى مستوطنة دوتان.
    Un second détenu a déclaré avoir reçu des coups de matraque sur le dos et les épaules; et ces zones étaient effectivement contusionnées. UN وأفاد محتجز ثان بأنه ضُرب على ظهره وكتفيه بهراوة، وكان مصاباً بكدمات في الظهر والكتفين.
    En arrivant, il a reçu des coups de gourdins et de crosses de fusils. UN وعند وصوله، ضُرب بالهراوات وأعقاب البنادق.
    M. Karroubi aurait été frappé aux jambes et au dos et aspergé de spray au poivre et de gaz lacrymogène. UN وأفاد بأن السيد كروبي ضُرب على فخديه وظهره، وعانى من التعرّض للغاز المسيل للدموع ورذاذ الفلفل.
    Visiblement, il a été frappé à l'os frontal avec une arme d'environ 2 cm de diamètre. Open Subtitles يبدو أنّ الضحية ضُرب على العظمة الأمامية بسلاح يبلغ قطره نحو اثنين سنتيمتر
    Ce qui semble indiquer que le jeune et beau prince a été frappé alors qu'il était à genoux, au moins 2 ou 3 fois. Open Subtitles ممّا يشير إلى أنّ الأمير الوسيم الشابّ ضُرب عندما كان جاثياً على ركبتيه على الأقلّ ثلاث أو أربع مرّات
    Au cours des interrogatoires, l'auteur a été frappé à coups de matraque. UN وأثناء جلسات الاستجواب ضُرب صاحب البلاغ بالهراوة كما صُعق بالكهرباء.
    L'auteur précise que son fils a été battu par plusieurs policiers pendant les premières phases de l'enquête. UN وتؤكِّد، في معرض تأييد أقوالها، أن ابنها ضُرب في المراحل المبكِّرة من التحقيقات على يد عدّة مسؤولين.
    Lorsque ses pieds ont enflé, il a été forcé de courir dans un long couloir toujours avec un bandeau sur les yeux, après quoi, il a de nouveau été battu. UN وحين تورمت قدماه، أُرغم على العدو في ممر طويل وهو ما زال معصوب العينين ثم ضُرب مرة أخرى.
    Aucune preuve ne permettait de corroborer l'allégation selon laquelle il aurait été battu durant sa garde à vue au poste de police. UN ولم تعثر الحكومة على أي دليل يؤيد الادعاء بأنه ضُرب خلال احتجازه في مركز الشرطة.
    Au cours de son interrogatoire, il aurait été battu au niveau des reins et asphyxié au moyen d'un sac en plastique. UN وأثناء استجوابه، يُدَّعى أنه ضُرب على كليتيه وخُنق بواسطة كيس بلاستيكي.
    En fait, le capitaine du navire a été roué de coups et a été attaché avec des menottes pendant plusieurs heures. UN وفي الواقع ضُرب ربان السفينة ضربا مبرحا ووضعت القيود في يديه لساعات عديدة.
    Il aurait été roué de coups à plusieurs reprises et soumis à diverses formes de torture psychologique et physique. UN ويزعم أنه ضُرب في مناسبات عديدة وتعرَّض لضروب من التعذيب النفسي والجسدي.
    L'un d'eux aurait été frappé à coups de crosse et les autres auraient reçu des coups de pied dans le ventre. UN وأفادت التقارير أن أحد هؤلاء اﻷشخاص قد ضُرب بعقب البندقية وأن الشخصين اﻵخرين رُكلا في المعدة.
    En arrivant, il a reçu des coups de gourdins et de crosses de fusils. UN وعند وصوله، ضُرب بالهراوات وأعقاب البنادق.
    Si tu t'étais blessée à l'œil ou cogné la tête plus fort, qu'est-ce que j'aurais fait, moi? Open Subtitles ماذا لو سقطت قطعة زجاج في عينك، أو ضُرب رأسك بعنف أشد؟ ماذا كنتِ ستفعلين حينها؟
    Incarcéré à Hyderabad, on l'a frappé et soumis à des décharges électriques. UN وأخذ إلى السجن في حيدرأباد حيث ضُرب وعرض لصدمات كهربائية.
    Donc la victime a été frappée avant de tomber dans les escaliers ? Open Subtitles إذاً فقد ضُرب الضحية بشيء قبل وقوعه من على الدرج؟
    Lui et ses compagnons de captivité ont été battus à coups de pelles et de matraques. UN وقد ضُرب هو وزملاؤه من اﻷسرى بمجاريف وهراوات.
    Selon le chef du poste, l'attaque n'a pas fait de victimes parmi les policiers, le poste ayant pu être évacué très rapidement après que d'autres cibles eurent été touchées dans le quartier. UN وبحسب أقوال قائد المركز أيضا، لم يقتل أي شرطي لأنه تم إخلاء مركز الشرطة بسرعة بعد أن ضُرب هدف آخر في الحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more