Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 12 h 54. | UN | خرقت 4 طائرات للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقن فوق الجنوب ثم غادرن الساعة 54/12 |
Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 13 h 57. | UN | خرقت 4 طائرات للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقن فوق الجنوب ثم غادرن الساعة 57/14 |
Trois avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 03 h 59. | UN | خرقت 3 طائرات للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقن فوق الجنوب ثم غادرن الساعة 59/3 |
Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 10 h 58. | UN | خرقت 4 طائرات للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقن فوق الجنوب ثم غادرن الساعة 58/10 |
Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 10 h 35 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق الناقورة. |
10 h 39 Trois avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. | UN | خرقت 3 طائرات للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقن فوق الجنوب ثم غادرن الساعة 58/10 |
Trois avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 12 h 29. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 3 طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 29/12 |
Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 22 h 8. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية/4/طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22:08 |
Trois avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 2 h 37. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /3/ طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 2:37 |
Trois avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 16 h 48. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /3/ طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:48 |
Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 17 h 16. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 17:16 |
Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 18 h 27. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 18:27 |
Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 10 h 53. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10:53 |
10 h 14 Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 10 h 15. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10:15 |
20 h 35 Trois avions de combat de l'ennemi (israéliens) ont violé l'espace aérien libanais et survolé la région du sud, avant de repartir à 20 h 38. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 3 طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 38/20. |
10 h 07 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus des fermes de Chebaa occupées. Ils ont survolé la Bekaa ouest et le Sud, avant de repartir à 11 h 5 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة وحلّقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 05/11 من فوق الناقورة. |