"طائرتك" - Translation from Arabic to French

    • avion
        
    • jet
        
    • vol
        
    • décolles
        
    • ton cerf-volant
        
    • planeur
        
    • que ton
        
    La nuit du 1er Mai, votre avion s'est crashé dans le désert du Sahara ? Open Subtitles في ليلة 1 مايو هل تحطّمت طائرتك في الصحراء الكبرى؟ لا أعلم
    Si ton avion s'écrase dans les Andes et qu'elle meurt, tu pourrais la manger ? Open Subtitles إن تحطّمت طائرتك في جبال الأنديز وهي ماتت هل يمكنك أن تأكلها؟
    Et j'ai mis deux tueurs dans votre avion in traçable. Open Subtitles ووضعت قاتلان على طائرتك الغير قابلة للتعقب.
    Est-ce que ton jet pourrait me ramener ce soir ? Open Subtitles هل تستطيعين أن تجعلي طائرتك تأخذني الليلة إلى المنزل
    je croyais que ton vol était à 1 1 :00. Open Subtitles ظننت أن طائرتك لن تقلع حتى الحادية عشر.
    Pourquoi n'avons-nous jamais pris ton avion avant ? Open Subtitles لماذا لم يسبق لنا استقلال طائرتك من قبل ؟
    Tu sais quand ton avion décolle ma tension artérielle aussi. Open Subtitles أتعلمين... عندما تقلع طائرتك... يرتفع ضغط دمي كذلك
    Des hackeurs ont prit le controle de votre avion et ont tiré. Open Subtitles نعم،المخترقون الذين سيطروا على طائرتك أطلقوا ذلك السلاح
    C'est impossible que cette petite valise cause autant de problèmes à votre avion. Open Subtitles من المستحيل أن تكون تلك الحقيبة الصغيرة تسبب كل هذه المشاكل في طائرتك
    J'ai besoin de votre avion plein d'essences et pilote prêt dans cinq minutes Open Subtitles أريد طائرتك مزودة بالغاز وطيار جاهز في خمس دقائق
    En ce moment, nous chargeons 10 millions de dollars dans votre avion. Open Subtitles في هذه اللحظة، نحن نحمّل عشرة ملايين دولار على طائرتك الخاصة
    Ton avion, ce n'était pas un accident. Open Subtitles حادث طائرتك لم يكن حادثًا كانوا يحاولون قتلكم
    Pas une égratignure. Mais l'avion a eu la totale. Open Subtitles لايوجد بها خدش ولكن طائرتك تحطمت بالكامل
    Tu l'as fait tout seul car le règlement impose qu'on plie son avion soi-même. Open Subtitles بالطبع صنعتها بنفسك لأنها من ضمن القوانين بأنه عليك طي طائرتك الشخصية
    Je vois que tu n'es pas dans l'avion. Open Subtitles عيد موؤسس سعيد اذا, ارى بانك لست على متن طائرتك
    Mais je pensais repartir sur ton petit avion, pas avoir un diner romantique. Open Subtitles لكن ظننت أن علينا العودة على متن طائرتك الصغيرة، بدون عشاء رومانسي.
    Je n'ai pas besoin de ton hélicoptère. J'ai besoin de ton jet. Open Subtitles لا حاجة لي بمروحيتك، إنّما أحتاج طائرتك النفّاثة.
    Qu'en est-il d'offrir un collier de diamant à une fille avec qui tu n'as pas encore dormis pendant le vol au Mexique pour le diner sur ton jet privé est fou ? Open Subtitles ماذا حول إهداء عقد من الألماس لفتاة لم يسبق لك وأن ضاجعتها بينما تُسافر في طائرتك الخاصة إلى المكسيك؟ أهذا جنونٌ؟
    Ton jet a intérêt d'être là, M. Mafia. Open Subtitles من الأفضل أن تكون طائرتك هناك يا رجل العصابات
    Tu voulais filer avec le pognon, mais ton vol a été retardé, alors tu attends avec tes copines à l'hôtel que le brouillard se dissipe. Open Subtitles وانت الان تتسكع في المدينة بالنقود لان طائرتك تأخرت عن الإقلاع وها انت ذا مع هؤلاء الفتيات في إنتظار إنقشاع الضباب
    Tu décolles à quelle heure? Open Subtitles متى موعد طائرتك لـ جوا ؟
    T'as perdu ton cerf-volant ! Amuse-toi bien à faire voler ta ficelle ! Open Subtitles لقد فقدت طائرتك أقض وقتاً ممتعاً في طيران الخَيط ، طوال الوقت
    Et oublie ton planeur, c'est trop dangereux. Open Subtitles و لا تفكر فى طائرتك الشراعية الطريق خطر جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more