"طائرتها" - Translation from Arabic to French

    • Son avion
        
    • vol
        
    • son propre appareil convenablement
        
    • atterrit
        
    Elle veut m'emmener à Los Angeles dans Son avion privé pour m'inviter dans un restaurant cinq étoiles. Open Subtitles و الآن. إسمعوا هذا. إنها تريد أن تطير بي إلى لوس أنجيليس في طائرتها الخاصة
    Son avion a été retardé. Mais elle devrait être là. Open Subtitles أجل، لكن طائرتها تأخرت فى أثينا، لكن يجب أن تصل الان
    - Elle va manquer Son avion. - Quelques minutes. Open Subtitles ـ سوف تفوت عليها طائرتها ـ لدقائق معدودة
    Je dois faire une grande action. Et son vol décolle dans trente-huit minutes. Open Subtitles عليّ أن أقوم ببادرة كبيرة ورحلة طائرتها خلال 38 دقيقة
    Sa soeur Karen a dit que son vol doit quitter Indianapolis à 20h00. Open Subtitles قالت أختها كارين بأنّ طائرتها ستغادر إنديانابوليس الساعة 8
    82. L'Etat partie inspecté a le droit de fournir son propre appareil convenablement équipé au préalable, conformément aux exigences techniques énoncées dans le manuel pertinent, ainsi que l'équipage. UN ٢٨- للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في توفير طائرتها هي المجهزة مسبقاً حسب الاقتضاء، وفقاً للمتطلبات التقنية لكتيب التشغيل ذي الصلة، وطاقمها الخاص وإلا كان على اﻷمانة الفنية توفير الطائرة أو استئجارها.
    Son avion a atterri à l'heure. Elle sera là dans une seconde. Open Subtitles أعرف أن طائرتها هبطت في الوقت المحدد ستظهر هنا في أي ثانيه
    Son avion a atterri et va rouler jusqu'à la zone de débarquement, juste en face de nous à l'aéroport Metro. Open Subtitles والآن لامست طائرتها الأرض ووصلت إلى المدرج أمامكم في المطار
    Son avion a atterri, elle devrait être là d'une minute à l'autre. Open Subtitles لقد هبطت طائرتها وستكون هنا في أي دقيقة
    Son avion atterrit dans une heure. [RIRES] RYAN : Open Subtitles طائرتها تهبط خلال ساعة ما الأمر ؟
    Mais Son avion n'est pas encore parti. Open Subtitles لكن هذا يدل ان طائرتها لم تقلع بعد
    Son avion est toujours sur le tarmac Open Subtitles إن طائرتها لا تزال على ممر الإقلاع.
    Oh. Son avion a été retardé. Elle sera là demain. Open Subtitles لقد تأخرت طائرتها ستكونهناغداً.
    Votre mère va louper Son avion. Open Subtitles إنكم سوف تجعلون أمكم تفقد طائرتها
    Elle a remplacé Son avion à haute capacité par un avion de moindre capacité et a continué d'offrir un appui au transport aérien dans la région, pour la relève des militaires de l'ONUCI et pour le BRSAO, moyennant remboursement. UN واستبدلت البعثة طائرتها ذات القدرة الاستيعابية العالية بطائرة ذات قدرة استيعابية أقل منها وواصلت توفير الدعم على الصعيد الإقليمي للعمليات الجوية فيما يتعلق بتناوب القوات لحساب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والدعم لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على أساس استرداد التكاليف نقدا.
    - Oui, Son avion vient d'atterrir. Open Subtitles نعم، هبطت طائرتها للتو
    - Son vol atterrit dans une demi-heure. Open Subtitles قاربت علي الواحدة طائرتها تصل في خلال نصف ساعة
    Son vol est le 18ème en queue donc encore au moins 2 heures avant qu'il ait l'autorisation d'atterrir. Open Subtitles لست يخير، رقم رحلتها هو الثامنة عشر في القائمة لذا، ستكون هنالك ساعتان على الأقل قبل أن تحصل طائرتها على الترخيص
    Puis a pris le vol de Minneapolis de 18 h. Open Subtitles 15صباحاً، طائرتها حلّقت إلى (مينيابوليس) في الـ6 مساءً
    82. L'Etat partie inspecté a le droit de fournir son propre appareil convenablement équipé au préalable, conformément aux exigences techniques énoncées dans le manuel pertinent, ainsi que l'équipage. UN ٢٨- للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في توفير طائرتها هي المجهزة مسبقاً حسب الاقتضاء، وفقاً للمتطلبات التقنية لكتيب التشغيل ذي الصلة، وطاقمها الخاص وإلا كان على اﻷمانة الفنية توفير الطائرة أو استئجارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more