"طائره" - Translation from Arabic to French

    • avion
        
    • vol
        
    • jet
        
    • avions
        
    • oiseau
        
    • Le drone de
        
    C'était le dernier anniversaire de Billy avant que ses parents ne meurent dans un crash d'avion. Open Subtitles هذا كان عيد ميلاد بيلى الاخير قبل ان يقتل والديه فى تحطم طائره
    Ça nous mènera à un bateau ou un avion disparu dans les années 40. Open Subtitles سوف تقودنا لقارب او طائره او شي ما اختفاء عام 1940
    Cela implique de prendre un avion pour la Nouvelle Zelande, Open Subtitles اذا كان ذلك بركوب ايريكا طائره الى نيوزلندا
    Je vais voir quand est le premier vol et je vous emmène à l'aéroport. Open Subtitles سأرى ما يمكننى فعله لأخذ اول طائره و اصطحبكِ إلى المطار
    Un jet privé, sur une piste d'atterrissage qui n'existe pas. Nous prenons notre véhicule ici? Open Subtitles طائره خاصه ذا مهبط جوي سري سنأخذ شاحنتنا الى هناك؟
    C'est un meeting aéronautique avec tous les avions Alliés de la guerre. Open Subtitles انه عرض للقوات المحموله جوا تشارك فيه طائره من كل كتيبه من كتائب الحلفاء التي شاركت في الحرب
    Est-ce que tu peux aussi le voir ramener son oiseau au dîner ? Open Subtitles أيمكنك رؤيته أيضاً وهو يحضر طائره معه للعشاء ؟
    Il pilotait Le drone de surveillance qui a confirmé la présence de Parsa. Open Subtitles كان هو من يتحكم فى طائره المراقبه التى أكدت وجود بارسا
    Un Indien, un Français et le Pape sont dans un avion. Open Subtitles إذن، هندي وفرنسي ومعهم البابا على متن طائره واحده
    Si on construit un avion, et que les gens ont peur de voler, on peut pas enlever les ailes. Open Subtitles اذا بنينا طائره و الناس تخاف من أى شئ يطير لا يمكنك ان تزيح الجناحات عنها لان
    Votre père n'était pas juste un docteur non plus et il n'est pas mort dans un accident d'avion. Open Subtitles والدك لم يكن طبيبا وحسب ولم يمت في حادثة طائره
    Je veux que tu prennes un avion ou un bateau et que tu ailles quelque part ou on ne pourra pas te trouver. Open Subtitles اريدك ان تصعد على متن طائره او قارب وتذهب الى مكان حيث لا يمكنهم ايجادك
    Une femme répond à son téléphone, il prend l'avion immédiatement et se pointe au milieu de la nuit. Open Subtitles لقد أجابت امرأة على هاتفه، فجاء على متن طائره على الفور في منتصف الليل
    Il est dans un avion médical vers Ramstein. Open Subtitles إنه على متن طائره طبيه متوجهاً إلى رامشتاين
    Donc potentiellement, on a une bombe à bord d'un avion pour une mission suicide vers une cible inconnue. Open Subtitles لذا من المحتمل أنه لدينا قنبله على متن طائره فى مهمه انتحاريه بدون هدف محدد
    Peut-être dans un avion pour New York. Mais pourquoi ? Open Subtitles لا أعلم ربما قفز على طائره عائدة إلى نيويروك
    C'est une nouvelle pour moi, mais si vous pensez que ça peut faire parler ce malfrat, l'Air Force aura un avion de prêt. Open Subtitles هذا شئ جديد بالنسبه لى ولكن إذا كنت تعتقد انها سوف تجعل هذا الحثاله يتحدث القوات الجوية سيكون لديها طائره مستعده
    Il est mort dans un accident d'avion ! Open Subtitles لكن من المفترض أنه مات فى حادث طائره منذ سنوات مضت.
    Tant que vous êtes bavard, j'ai une question pour vous... que doit faire un frère dans les années 50 pour pouvoir piloter un avion. Open Subtitles حسناً , ما دمت تريد الحديث لدي سؤال من أجلك ما الذي فعلته يا رجل في الخمسينيات ليتركك هؤلاء الناس تقود طائره
    Regarde s'ils ont loué une voiture, ou s'ils ont réservé un vol. Open Subtitles فلتري لو كانوا اجروا سياره او حجزا طائره
    - Lisa. Ne t'embête pas. Mets-moi juste dans le prochain vol pour ABQ. Open Subtitles لا تتعبي نفسك,فقط ضعيني على أول طائره لـ ألباكركي انتهيت
    Le cartel Molina va l'emmener hors du pays aujourd'hui en jet privé Open Subtitles عصابة مولينا سيخرجوها من البلد اليوم على طائره خاصه
    Les bateaux, les avions et même les OVNI disparaissent ! Open Subtitles قوارب ,طائرات , صحون طائره , أختفت كلها
    Et le sans-abri à l'oiseau mort... nous incite à tourner la tête, regarder vers le ciel et... Open Subtitles والرجل المشرد مع طائره الميت يجعلنا نلتف بروؤسنا وننظر إلى الأعلى
    Le drone de Parsa n'a pas été détruit. Open Subtitles طائره بارسا لم يتم تدميرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more