"طالما هذا" - Translation from Arabic to French

    • Si c'est
        
    • Tant que
        
    C'est de ma faute. Si c'est ma punition, alors j'y retourne... Open Subtitles هذا خطأي، طالما هذا جزائي، فإنّي سأعود إلى الشركِ.
    Si c'est vrai, on devrait détruire ce fichu truc. Open Subtitles طالما هذا صحيح، فعلينا تدمير هذا الشيء اللعين.
    Si c'est si dangereux, tu ne devrais peut être pas y toucher. Open Subtitles طالما هذا خطر جدًّا، فربّما لا يتعيّن أن تلمسهم.
    Je sais que Si c'est le choix que je dois faire, je suis déjà mort. Open Subtitles أعلم أنّ طالما هذا هو القرار الذي سأضطر لاختياره، فإنّي ميّت منذ الآن.
    Tant que cette plante grandit, alors une petite partie d'elle vivra encore à l'intérieur. Open Subtitles طالما هذا النبات ينمو هنا جزء منها سوف يبقى حياً بداخله
    Je n'en veux plus. Mais Si c'est ce que toi, tu veux... Je le ferais pour toi. Open Subtitles بلى، لكن طالما هذا ما تودّيه، فسأفعل ذلك من أجلكِ.
    Tu as le droit de tourner la page. Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles أوَتعلمين، لا بأس ما إن تُمضي في حياتكِ طالما هذا ما تريدين.
    Si c'est vraiment l'arme qui peut m'enfermer pour l'éternité, pourquoi te la céder ? Open Subtitles طالما هذا حقًّا هو السلاح الكفيل بحبسي أبد الآبدين -فلمَ تسلّمني إيّاه؟
    Alors, fais-le. Si c'est vraiment ce que tu veux. Open Subtitles إذن افعله طالما هذا ما تريده فعلًا.
    Si c'est vraiment l'arme qui peut m'enfermer pour l'éternité, pourquoi te la céder ? Open Subtitles طالما هذا حقًّا هو السلاح الكفيل بحبسي أبد الآبدين -فلمَ تسلّمني إيّاه؟
    Si c'est vraiment ce que tu veux... Il est à toi. Open Subtitles طالما هذا ما تريدينه بحقّ، فهو لكِ
    Si c'est trop difficile, tu sais comment retourner à Central City. Open Subtitles طالما هذا شاقّ جدًّا عليك، فإنّك تعلم طريق عودتك لمدينة (سنترال).
    Bien. Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles لا بأس، طالما هذا مرادك.
    Alors Si c'est Silas, ce n'est plus un problème. Open Subtitles إذًا طالما هذا (سايلس) فإنّه لم يعُد يمثّل مشكلة
    D'accord, Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles حسناً طالما هذا ما تريدين
    Si c'est son souhait, c'est son droit, mais Teddy, toi et moi, on arrête. Open Subtitles "طالما هذا ما يريده، فهذا من حقّه، لكنّي وإيّاك و(تيدي) لن نشترك"
    Mais Si c'est ton choix... Open Subtitles لكن طالما هذا خياركما...
    Mais Si c'est votre choix... Open Subtitles لكن طالما هذا خياركما...
    Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles طالما هذا ما تريده...
    Tu sais comme moi que Tant que cet or reste dans ce fort nous sommes doublement exposés. Open Subtitles أنت تعرف مثلي تماماً أنه طالما هذا الذهب موجود في بطن ذلك الحِصن نحن معرضون بشكل مضاعف
    Tant que la flamme brûle, nous sommes sûrs d'être en sécurité. Open Subtitles طالما هذا اللهب يحترق نحن سنكون مطمئنين من أنه لن يطولنا الأذى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more