"طباخ" - Arabic French dictionary

    طَبَّاخ

    noun

    "طباخ" - Translation from Arabic to French

    • cuisinier
        
    • cuistot
        
    • un chef
        
    • cuisine
        
    • cuisinière
        
    • cuisiner
        
    • cuisines
        
    • fourigolo
        
    Et nous avons un nouveau cuisinier, et nous serons sans gluten. Open Subtitles حصلنا على طباخ جديد وبات طعامنا خال من الغلوتين
    - Rien. Je lui ai dit que vous préparerez des plats chinois et que vous êtes un très bon cuisinier. Open Subtitles كلا, أخبرتُها أنك ستطبخ طعاماً صينياً .وأنك فعلاً طباخ ماهر
    M. Boulanger, depuis combien de temps êtes-vous chef cuisinier ? Open Subtitles حسنا ، سيد بيكير كم مضى عليك و أنت تعمل كـ طباخ ؟
    Je compte 1,2,3,4,5... 12 emplois au cours de ces 10 dernières années, tout, de cuistot à vendeur de voitures d'occasion. Open Subtitles لقد أحصيت 1, 2, 3, 4, 5 إثنا عشر عملا في أخر 10 سنوات كل شيء من طباخ بالمطعم الى بائع سيارات مستعملة
    Les gars m'ont dit que tu es un chef qui ne goûte pas ses plats. Open Subtitles الأولاد يخبروني أنك طباخ , ولا تذوق من طبخك
    Principalement de la cuisine cajun, sa grand-mère paternelle lui a appris. Open Subtitles طباخ من الدرجة الاولى فى الكالجون طبخة فرنسية جدته من ناحية أبيه علمته ذلك
    L'équipe la plus talentueuse et travailleuse dont une cuisinière puisse rêver. Open Subtitles اكثر موهبة , الفريق المجتهد التي يتمناها كل طباخ
    Peut-etre pourrais-je travailler sur ce bateau comme homme de pont ou cuisinier. Open Subtitles بني. ربما أستطيع فقط العمل على هذه السفينة عامل أو طباخ
    Il est bon cuisinier. Et alors? Open Subtitles حسناً , إنه طباخ جيد ماذا حقاً يخبرك ذلك ؟
    Mon ami Max fait la cuisine et il est considéré comme le pire cuisinier au monde, Open Subtitles صديقى ماكس يطْبخ، وهو يصر على ان يكون أسوأ طباخ فى العالم
    Votre père est un bon cuisinier. Regardez ces plats. Open Subtitles والدكن طباخ ماهر، أنظروا لهذا الطبخ الجميل
    Uh, une autre chose sur moi est que je pense devenir un excellent cuisinier. Open Subtitles وهناك أمر آخر عنّي، أفكر بأن أكون طباخ ممتاز
    Il aime la nature et j'ai découvert que c'est un cuisinier fantastique. Open Subtitles إنه يستمتع بالطبيعة، و إكتشفت أنه طباخ رائع.
    C'est un exellent cuisinier, le meilleur cuisinier de Korengal, définitivement. Open Subtitles إنه طباخ بارع هو باتأكيد أفضل طباخ في كورنجال
    T'es cuistot parce que tu cognes comme une tante. Open Subtitles الآن أعرِف لماذا أنت طباخ أنت تضرب مثل الحزمة
    Le FBI poursuit un cuistot qui avait comme spécialité un plat avec la chair de ses victimes. Open Subtitles تقوم ال بمطاردة طباخ للوجبات السريعة الذي يعد أطباقه من لحم الضحايا التي قتلها
    Heureusement que je suis meilleur cuistot que mécano. Open Subtitles الحمد لله أنني طباخ أفضل من كوني ميكانيكيا، أتفهم ما أقول؟
    Il nous faut un chef qui attire un public plus jeune, plus extrême. Open Subtitles نحن نحتاج طباخ يجذب مشاهدين أكثر للبرنامج من ذوي الفئات العمرية الأصغر
    J'aurais pu être un chef, mais j'ai des mains épaisses de boucher, comme vous. Open Subtitles كنت ساكون طباخ عظيم,لكن لم يحدث هذا بسبب هذه اليد التى تشبه يديك
    Oh mais bien sûr que si, Sire , un magicien, une cuisinière hors pair et ... Open Subtitles أوه، لكن بالتأكيد، يا مولاي , الساحر طباخ لَطِيف
    Je suis désolé, mais c'est juste qu'un maître d'hôtel qui doit cuisiner, c'est comme un maître d'hôtel qui doit nettoyer. Open Subtitles أَنا آسفُ، هو فقط كبير الخدم عِنْدَهُ طباخ إلى حدّ ما مثل كبير الخدم عنده منظفة.
    Franchement, tu cuisines trop bien. Open Subtitles أقصد أنت طباخ ماهر
    L'émission va commencer, votre sketch est correct, et j'ai le "fourigolo". Open Subtitles البرنامج على وشك أن يبدأ وكتابتك لا بأس بها ولدي طباخ المرح ... ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more