"طباعة" - Translation from Arabic to French

    • impression
        
    • imprimer
        
    • imprimés
        
    • dactylographie
        
    • imprimé
        
    • d'imprimerie
        
    • réimpression
        
    • publication
        
    • imprimées
        
    • taper
        
    • empreinte
        
    • imprimeur
        
    • imprimante
        
    • empreintes
        
    • presse
        
    impression d'autres supports : réimpression et nouvelles publications UN طباعة مواد أخرى: إعادة طباعة المنشورات ومنشورات جديدة
    La distribution des documents sous forme électronique permettrait de réduire considérablement les coûts d'impression. UN والتوزيع الإلكتروني للوثائق من شأنه أن يقلِّل بقدر كبير من تكاليف طباعة التقارير.
    Vous pourrez imprimer toutes les cartes d'embarquement que vous voulez. Open Subtitles يمكنك طباعة جميع تذاكر الطيران المجانية التي تريدها
    Allez James, tu sais qu'on ne peut pas imprimer ça. Open Subtitles جيمس، هيا، أنت تعرف لا يمكننا طباعة هذا.
    Les vêtements, les meubles peuvent déjà être < < imprimés > > , et l'industrie pharmaceutique explore actuellement cette technique. UN وأشار إلى أنه يُجرى بالفعل حاليا طباعة الملابس والأثاث، واستكشاف الإمكانات التي قد تُتاح في ميدان المواد الصيدلية.
    Il réalise également la dactylographie et la reproduction des arrêts, avis consultatifs et ordonnances de la Cour. UN وهي أيضا مسؤولة عن طباعة واستنساخ أحكام المحكمة وفتاواها وأوامرها.
    La MONUSCO et le Département d’État des États-Unis ont également imprimé leurs propres prospectus. UN وتولت البعثة ووزارة خارجية الولايات المتحدة أيضا طباعة نشرات إعلانية خاصة بهما.
    Appareils d'impression portables pour détecteur d'alcool UN جهاز طباعة محمول لكمامات الكشف عن استهلاك الكحول
    impression d'un opuscule sur l'Année, en anglais, 7 500 exemplaires UN طباعة كتيب عن السنة الدولية باللغة الانكليزية، ٥٠٠ ٧ نسخة
    Papier pour l'impression et impression d'une grande quantité d'articles de papeterie pour l'Année UN طباعة كمية كبيرة من القرطاسية الخاصة بالسنة الدولية مع توفير الورق اللازم
    Des cartes d'électeur sont en cours d'impression. UN وتجري حاليا لهذا الغرض طباعة بطاقات مصممة خصيصا لتسجيل الناخبين.
    Les bulletins numérotés ont tous été produits en présence d'observateurs de chacune des trois instances intéressées, qui nous ont fait savoir que l'impression en avait été menée à bien sans incidents particuliers. UN ولم تصدر أي بطاقة تصويت مرقمة دون حضور مراقبي البعثة الذين أبلغوا من جهة أخرى أن طباعة بطاقات التصويت انتهت بسلام.
    Avec l'héliogravure, en une semaine, on pourrait imprimer un million... Open Subtitles مع الطابعـة الخفيفـة يمكننـا طباعة مليون في الأسبوع.
    Quoi, vous cachez une machine à imprimer qui pond des billets de 50 ? Open Subtitles هل ستجلبون آلة طباعة الجرائد في المراب كما كانو في الخمسينيات؟
    L'équipe a également visité une usine expérimentale de recyclage du papier et s'est interrogée sur l'opportunité d'imprimer des cartes destinées au marché indien. UN وزار الفريق أيضا منشأة تجريبية لتدوير الورق ونظر في طباعة بطاقات محلية للسوق الهندية.
    Selon l'issue des discussions, il se pourrait que l'Opération commence dès la fin de 1993 à imprimer des cartes destinées au marché indien. UN ورهنا بنتيجة المناقشات، من المتوخى أن تبدأ العملية طباعة البطاقات المحلية في نهاية عام ١٩٩٣.
    La délégation pakistanaise voudrait savoir pourquoi les conclusions, les résumés et les recommandations figurant dans les documents ne sont pas imprimés en caractères gras, conformément aux instructions de l'Assemblée. UN وأعرب المتحدث عن رغبة وفده في معرفة السبب وراء عدم طباعة الاستنتاجات والموجزات والتوصيات في الوثائق بالبنط العريض بصورة منهجية، وفقا لما حددته الجمعية العامة.
    En règle générale, ces secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة، يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    Le document doit être imprimé au cours du premier semestre 2014. UN ومن المقرر طباعة الورقة في النصف الأول من عام 2014.
    Au Siège, on prévoit de réduire le volume des publications imprimées sur place et de faire appel à des entreprises privées pour les autres travaux d'imprimerie requis. UN وفي المقر، من المقرر الحد من طباعة المنشورات داخليا والتحول إلى المطابع التجارية لتلبية الاحتياجات المتبقية من الطباعة.
    La publication et la distribution ne sont pas encore réalisées. UN ولم تُنجز بعد مهمة طباعة الاتفاقية وتوزيعها بعد ذلك.
    Plus de 50 titres de l'ONU sont désormais proposés comme publications imprimées à la demande et celles-ci seront disponibles en plus grand nombre en 2011. UN وقد تحدد الآن طباعة أكثر من 50 مادة من منشورات الأمم المتحدة بنظام الطباعة حسب الطلب، وسيتوفر المزيد منها في عام 2011.
    Jusqu’ici, les traducteurs ont dû taper eux-mêmes leurs traductions, ce qui tend à ralentir la production. UN وحتى اﻵن يتولى المترجمون التحريريون طباعة أعمالهم بأنفسهم مما يؤدي إلى تأخير موعد تقديم الترجمات.
    Non, tout ce que j'ai fait, tu sais, c'est vérifier l'autre empreinte sur le tuyau électrique, puis retrouver Slick à partir de là. Open Subtitles لا، كل ما فعلته كان، كما تعلمون، تشغيل طباعة الآخر من الأنابيب الكهربائية، و ثم تتبع بقعة أسفل من هناك.
    L'imprimeur a également déclaré que le requérant lui avait versé les fonds nécessaires à l'impression de 3 000 exemplaires de l'ouvrage. UN وذكرت دار الطباعة أيضاً أن صاحب المطالبة دفع ثمن طباعة 000 3 نسخة من المخطوطة.
    L'imprimante devrait imprimer une page témoin sans bourrage de papier, sans maculage ou restitution de copies incomplètes. UN ينبغي أن تنجح الطابعة في طباعة صفحة اختبار دون تعرقُل ودون إنتاج نسخة ملطخة أو ناقصة.
    J'ai comparé les empreintes du mec des safaris, Rick, avec celle trouvée sur la flèche. Open Subtitles راجعت طباعة من رجلنا رحلات السفاري، ريك، ضد المطبوعة وجدنا على السهم.
    Le second volume est sous presse; UN ويجري العمل على طباعة النسخ اﻷخرى باللغات الخمس، وكذلك المجلد الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more