"طبيب آخر" - Translation from Arabic to French

    • un autre médecin
        
    • un autre docteur
        
    • un médecin
        
    • d'un autre
        
    • un deuxième
        
    En revanche, un médecin est tenu de diriger la patiente vers un autre médecin qui acceptera de le faire. UN وفي الوقت نفسه، يُلزم الطبيب بإحالة المريض إلى طبيب آخر يوافق على إجراء عملية الإجهاض.
    Les renseignements donnés par l'infirmière ont été corroborés ensuite par un autre médecin. UN وأيد طبيب آخر في وقت لاحق المعلومات التي قدمتها الممرضة.
    Cela signifie que, lorsque ceux—ci sont en désaccord avec la teneur du rapport, ils tenteront peut—être d’obliger le médecin à le modifier, ou le détruiront et trouveront un autre médecin disposé à délivrer un certificat mensonger. UN وهذا يعني أن هؤلاء المسؤولين عندما لا يوافقون على مضمون التقرير قد يحاولون إجبار الطبيب على تغييره، أو قد يدمرونه ويبحثون عن طبيب آخر على استعداد لإصدار شهادة مزيفة.
    Je ne suis pas ton fils ici. Juste un autre docteur du personnel. Open Subtitles ‫لستُ ابنك حين أكون هنا، ‫مجرّد طبيب آخر ضمن الطاقم.
    C'est ça, ajoutons un autre docteur à l'affaire. Open Subtitles بالطبع ، دعنا نُضيف طبيب آخر عشوائي إلى القضية
    Peut-être n'a-t-il pas violé le protocol, mais pour qu'un médecin change les directives d'un autre, il vaut mieux avoir une bonne raison autre que son putain d'égo. Open Subtitles ربما,لم يخالف القواعد, لكن لطبيب ان يخالف امر طبيب آخر يجب ان يكون لسبب واضح غير غروره
    L'auteur n'avait pas non plus décidé de se faire examiner par un autre médecin afin de produire un certificat médical. La Cour n'avait pas davantage jugé utile de faire procéder à examen médical. UN كذلك فإن مقدم البلاغ لم يقرر عرض نفسه على طبيب آخر لتقديم شهادة طبية، كما أن المحكمة لم تر ضرورة ﻹجراء فحص طبي.
    Vous m'avez envoyé vers un autre médecin qui m'a forcé à prendre des médicaments qui ont fait qu'empirer les choses. Open Subtitles أنتِ دفعتيني بأتجاه طبيب آخر الذي اجبرني على تناول الأدوية التي جعلت من الأمور اسوأ فقط لوغان،
    S'il te plait, ne me traite pas comme si j'étais juste un autre médecin d'Héléna. Open Subtitles الرجاء عدم يعاملونني مثل أنا مجرد طبيب آخر هيلانة.
    Est-ce qu'on pourrait laisser tomber ? Je ne veux pas voir un autre médecin, d'accord ? Open Subtitles أمى ألا يمكننا أن ننسى الامر فحسب لا أريد مقابلة طبيب آخر..
    Mon genou est mort pour de bon. Alors trouve un autre médecin. Ça fait seulement six mois. Open Subtitles لذا جد طبيب آخر لم يمضِ غير ستة أشهر فقط.
    Vous devriez voir un autre médecin pour ce grain de beauté. Open Subtitles ينصحك بمقابلة طبيب آخر بخصوص تلك الشامة.
    Demain matin on trouvera un autre médecin, mais je dois dormir, je me sens mal. Open Subtitles أعدك، أوّل ما سنفعله صباح الغد هو العثور على طبيب آخر. لكن عليّ الاستيقاظ باكراً ولا أشعر بأنّني بخير.
    Si je dois changer de traitement, je devrais voir un autre médecin. Open Subtitles أذا أنا بدأتُ من جديد, فأظن علي رؤية طبيب آخر
    Je n'aurais probablement rien dit à un autre médecin. Open Subtitles إذا كان أي طبيب آخر, فعلى الأرجح لم أكن سأقول أي شيء.
    Votre famille voudra voir un autre docteur, ils voudront un second avis. Open Subtitles ربما تود أسرتك في الذهاب إلى طبيب آخر لسماع رأي آخر
    Ma mère préfèrerait me voir épouser, tu vois, un autre docteur ou un architecte ou un avocat. Open Subtitles قد ترغب أمي بأن أكون على علاقة مع طبيب آخر أو مهندس أو محامي
    - Laisse un autre docteur le faire. - Je peux sauver les deux, Nai. Open Subtitles دعي طبيب آخر يقوم بها أستطيع إنقاذهم كلاهما ناي,أستطيع انقاذهما
    C'était la patiente d'un autre docteur du cabinet de Foley avec un rendez-vous le jeudi. Open Subtitles كانت مريضة طبيب آخر في جناح (فولي) الطبي مع موعد يوم الخميس
    Il est bien placé pour te recommander un médecin. Open Subtitles يمكننا حتى أطلب منه أن يوصي طبيب آخر لك.
    Les patients ont par ailleurs le droit de changer de généraliste attitré deux fois par an et d'obtenir un deuxième avis auprès d'un autre médecin associé au système. UN ويُسمح للمرضى بتغيير طبيبهم العام المعتاد مرتين في العام، كما يسمح لهم طلب مشورة من طبيب آخر مرتبط بخطة الطبيب العام المعتاد.
    On devrait pas avoir un deuxième avis avant de retirer les organes de notre enfant ? Open Subtitles ألا تظن إنه يجب استشارة طبيب آخر قبل أن نبدأ بنزع أعضاء ابنتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more