Mais pas la plupart des gens normaux, et il est important que tu sembles normal. | Open Subtitles | ولكن معظم الناس الطبيعيّين لا يحبّون ذلك، ومن المهمّ أن تبدو طبيعيّاً |
Seulement une vieille maison et un propriétaire louche, ce qui est normal avec des étudiants. | Open Subtitles | مجرد منزل قديم، ومالكه المشبوه ويعتبر طبيعيّاً جداً بمعيار الطلبة |
Je veux dire, comment quelqu'un parait normal un jour et ensuite il s'avère être une personne complètement différente ? | Open Subtitles | أعني، كيف يبدو شخص طبيعيّاً يوماً ما ومن ثمّ ينقلب شخصاً مختلفاً تماماً ؟ |
Ça n'a jamais été naturel. | Open Subtitles | لم يكن الأمر طبيعيّاً على الإطلاق بدا و كأنّنا |
Il veut purifier naturellement et seul le corps peut détoxifier, mais ce n'est pas possible avec de plus en plus les toxines d'entrer. | Open Subtitles | إنّه يريد إزالة السموم طبيعيّاً فقط الجسد هو من بمقدوره أن يزيل سمومه بشريطة ألّا يضاف المزيد من السموم. |
Une douleur abdominale n'est pas normale après une opération du thorax. | Open Subtitles | ولكن الألم الباطنيّ ليس طبيعيّاً بعد جراحة الصدر القمعيّ |
Je ne sais pas comment le dire autrement Ce n'était pas normal. | Open Subtitles | لا أدري ماذا أسمّيه، لكنه لم يكن طبيعيّاً |
Dis-moi juste si c'est normal ou si je dois... | Open Subtitles | طبيعيّاً هذا كان إذا فقط تخبريني أن منكِ أريد المستشفى إلى أذهب أن ينبغي أو |
Laisse-moi deviner. Être normal, c'est pas ton fort. | Open Subtitles | اسمح لي أن أخمّن ، لست جيداً لتكون طبيعيّاً |
Personne me dit où je suis. Ça vous paraît normal ? | Open Subtitles | لم يُخبرني أحدٌ أين أنا حتّى حسناً، أيبدو ذلكَ طبيعيّاً لكم |
Mais vu les circonstances, ça semblait normal | Open Subtitles | . لقد كان منزعجاً لكن تحت الظروف المحيطة، فلقد بدا ذلك طبيعيّاً |
C'est pas à cause du test. Son ECG était normal. | Open Subtitles | إنّها مستقرّة، ولم يكن ذلك بسبب الفحص لقد كان تخطيطها القلبيّ طبيعيّاً |
Je vais bien. Tout parait normal. | Open Subtitles | أنا على ما يرام وكلّ شيء يبدو طبيعيّاً |
Il a passé un scanner, et son... son cerveau était normal. | Open Subtitles | لديه مشكلة في دماغه دماغه كان طبيعيّاً |
D'accord, ce n'est pas normal. | Open Subtitles | وهذا ليس أمراً طبيعيّاً |
Dès qu'un policier voit quelque chose nous sommes les premiers prévenus, mais il sera beaucoup plus facile de les avoir si tout semble normal. | Open Subtitles | لحظة رؤية أيّ ضابط لأيّ شيء، فسيكون هاتفنا أوّل من يرنّ، ولكنني أقول لك سيكون من الأسهل بكثير تحديد مكان هذين الاثنين إن بدا كلّ شيء طبيعيّاً |
Il y a quelque chose ici... n'est pas naturel. | Open Subtitles | ..هناك شيءٌ غريب حيال هذا المكان إنّه لا يبدو طبيعيّاً |
Je pense que Damon est un peu perdu. La confiance, ce n'est pas quelque chose de naturel pour lui. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّك يعرف ما يصدّق الثّقة أمر لا يأتي طبيعيّاً بالنّسبة له |
Pour les rêves à venir... normallement, le sommeil doit être naturel, doit être mérité. Mérité. | Open Subtitles | لتأتي الأحلام ، واحدة مناسبابها أن يكون النّوم طبيعيّاً ، يجب أن يكون مكتسباً |
D'après mon expérience, il faut laisser ce genre de chose évoluer naturellement. | Open Subtitles | حسناً، من تجربتي، من الأفضل ترك هذه الأمور تتطوّر طبيعيّاً |
Il faut simplifier l'idée pour qu'elle pousse naturellement. Art très subtil. | Open Subtitles | تحتاج إلى أبسط صيغة من الفكرة لتنمو طبيعيّاً في ذهن الخاضع، إنّه فنّ دقيق |
12,4 m/s. Conduction toujours normale. | Open Subtitles | السرعة 12.4 متراً في الثانية ما زال النقلُ طبيعيّاً د. |