Je savais que tu trouverais ton chemin jusque ici. | Open Subtitles | .كُنت أعلم أنكِ ستجدين طريقكِ إلي هنا فى نهاية المطاف |
Prenez de la documentation sur la réunion sur le chemin du retour. | Open Subtitles | تأكدي من حصولك على كتاب وانتي في طريقكِ للخروج |
Et si ce n'est pas trop vous demander, sur le chemin, passez prendre un gâteau marbré. | Open Subtitles | ...واذا كان هذا لا يزعجكِ ...فى طريقكِ الى هنا احضرى لى بعض الكعك |
Bébé, j'essaye juste de te donner un coup de main, de t'ouvrir la voie. | Open Subtitles | عزيزتي أنا أقوم فقط بمنحكِ دفعةً نحو الأمام، أساعدكِ بشق طريقكِ |
Prends-en en allant à la bibli. | Open Subtitles | ربما تحظين البعض منه في اثناء طريقكِ إلى المكتبة. |
en ayant ce que tu veux, tu te fiches des gens que tu blesses sur le chemin | Open Subtitles | تريده ما على الحصول في طريقكِ في تأذين من يهمكِ ولا |
Cette route fait tout le tour de l'île. En la rejoignant, tu retrouveras ton chemin à tous les coups. | Open Subtitles | هذه الطريق يذهب الى كامل الجزيرة ستجدين طريقكِ بوقت قصير |
C'est un détecteur de proximité, il bippera si quelque chose est sur ton chemin. | Open Subtitles | إنه كاشف للمسافات، وسيصدر صافرة لو أن شيئاً في طريقكِ |
Tu dois avoir le soutien des chevaliers, avec leur allégeance ton chemin vers le trône sera ouvert. | Open Subtitles | لا بُدّ أن تحظي بدعم الفرسان. بولائهم فقط سيكون طريقكِ إلى العرش خاليًا. |
J'étais destinée à ce qu'on m'enseigne, comme tu es destinée à ce que je te montre le chemin. | Open Subtitles | أعني يجب أن تقبلي ، بيلي لأنه من المفترض أن تحددي طريقكِ إنه فقط مثل عندما كان من المفترض أن تجدينني لذلك ظهرتُ لكي |
J'espère que le bâton dans mon cul ne va pas entraver ton chemin. | Open Subtitles | آمل ألا تعترض العصا التى بمؤخرتى طريقكِ |
Tant que tu restes hors de mon chemin, je ne me mettrai pas sur le tien. | Open Subtitles | طالما لن تعترضي طريقي فلن أعترض طريقكِ |
Dégage-la de ton chemin ? | Open Subtitles | كما تعلمين ، ابعديها عن طريقكِ |
Tu m'as dit de rester hors de ton chemin. Est-ce que Robbins était ton échauffement ? | Open Subtitles | كلا، كلا، أردتِ أن أبتعد عن طريقكِ. |
Vous pourriez perdre votre chemin et ne jamais revenir. | Open Subtitles | يمكن أن تظلي طريقكِ ولا تستطيعين العودة |
On dirait que vous cherchez désespérément le chemin de la rédemption, ma belle. | Open Subtitles | يبدو أنكِ في طريقكِ للخلاص، يا عزيزتي |
On t'a montré le chemin. | Open Subtitles | .فتشي عن طريقكِ بنفسكِ |
Vous avez perdu votre voie. Vous avez besoin d'un nouveau départ. | Open Subtitles | لقد فقدتِ طريقكِ تحتاجين لبداية جديدة |
Nourris ton envie, Katie, ta colère, c'est la voie à suivre. | Open Subtitles | (غذي حقدكِ يا (كاتي وغضبكِ، هذا طريقكِ للأمام |
Passez le message en y allant. dîs-le à tout le monde | Open Subtitles | أوصلي الرسالة في طريقكِ أخبري الجميع |