Qui va récupérer le volant quand tu n'aimes pas ma route vers le magasin | Open Subtitles | المستعد ان يمسك عجلة القيادة عندما لا تحبا طريقي لمركز التسوق |
Mais j'insiste sur le fait que les gamins doivent accepter de s'écarter de la route. | Open Subtitles | ومع ذلك علي أن أصرَّ أن تبعد هؤلاء الفتية عن طريقي حالاً |
Il est là-haut. Je n'arrive pas à trouver la sortie. | Open Subtitles | يبدو لي أنه لا أستطيع إيجاد طريقي للخروج |
Mais rien n'a pu me détourner de mon chemin ou de mon objectif : le rétablissement de la démocratie. | UN | إلا أن شيئا لم يمنعني من اتباع طريقي أو السعي إلى تحقيق هدفي، وهو إعادة إرساء الديمقراطية. |
Je vais aller m'acheter un jus de fruit, vous devez avoir des choses à vous dire. | Open Subtitles | حسناً، كنت في طريقي للحصول على العصير المثلج لذا سوف اترككما لتكملا الحديث |
Je dois passer chez le fleuriste pour le mémorial d'Hannah. | Open Subtitles | عليّ التوقف في متجر الزهور في طريقي إلى المدرسة من أجل حفل تأبين هانا |
L'entraîneur a rajouté un entraînement, mais je suis en route. | Open Subtitles | كان لدينا تدريب مهم ولكنني في طريقي الآن |
en route, voilà où je suis, et j'y suis presque. Donc, tout va bien. Bonjour, rayon de soleil ! | Open Subtitles | أنا في طريقي وقد أوشكتُ على الوصول لذا كل شيء رائع صباح الخير، أيها الغراب |
Allô, j'ai un peu de retard, mais je suis en route. | Open Subtitles | مرحباً ، فقط للعلم أنا تأخرتُ، لكنني فى طريقي. |
Allô, j'ai un peu de retard, mais je suis en route. | Open Subtitles | مرحباً ، فقط للعلم أنا تأخرتُ، لكنني فى طريقي. |
J'arrive vers vous, seul, comme convenu. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى موقعك وحدي، كما اتّفقنا. |
Je peux accepter tout ce qui m'arrive, mais eux ne méritent pas ça. | Open Subtitles | بوسعي أن أتعامل مع أيّ شيء يأتي في طريقي لكنهم لا يستحقون ذلك |
Vous voyez ce qui arrive quand vous restez hors de mon chemin ? | Open Subtitles | أترين ماذا يحدث عندما تبتعدين عن طريقي ؟ |
Qu'étais-je supposé faire, faire mon chemin jusqu'à ton bureau ? | Open Subtitles | ماذا يفترض بي عمله؟ أشق طريقي لأخذ مكتبك؟ |
J'ai accroché des affiches pour notre étude sur mon chemin. | Open Subtitles | وضـــعت بعض منشــــورات الدراسة في طريقي إلى هنا. |
Il me fait comprendre que je vais devoir gagner ma place dans la salle d'opération et il leur fait savoir qu'il va m'aider à m'intégrer. | Open Subtitles | إنه يود مني أن أعلم بأنني يجب علىّ شق طريقي نحو غرفة العمليات ويدعهم يعلموا بأنه سيقوم بتسهيل الأمور علىّ |
Aujourd'hui, je vais avoir un nouveau job dans une nouvelle ville. | Open Subtitles | والآن انا فى طريقي لعمل جديد فى بلدة جديدة |
J'ai dû cravacher pour passer d'agent de la circulation à ici. | Open Subtitles | لقد اضطررت لشق طريقي من شرطي مرور للوصول إلى هنا |
J'allais à l'école de musique à vélo et je révisais mon solfège quand tout à coup... | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي إلى مدرسة الموسيقى وكنت اتعلم نظريتي في الموسيقى وفجأة |
J'étais sur le chemin quand je me suis assis ici et endormi par accident. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي إلى هناك لقد غفوت دون أن أشعر |
J'ai convaincu Oliver que j'étais un magister allant à Dublin. | Open Subtitles | أقنعت أوليفير انني ماجيستر وفي طريقي إلى دبلن |
Si je regarde ceci, alors j'ai trouvé ma voie jusqu'à la Tour de Londres. | Open Subtitles | إذا كنت أنا أشاهد ذالك فقد وجدت طريقي إلى برج لندن |
Eh bien, tu sais, j'ai lu le "Journal" en venant. | Open Subtitles | حسناً، لقد قرأت الصحيفة في طريقي إلى هنا. |
Je pars en voiture en mission pour tuer cette saloperie. | Open Subtitles | .أناأنتظر. في سيارتي، في طريقي لقتل تلك العاهرة |
Pendant mon interminable voyage en métro de la 61ème à Woodside, j'ai trouvé un plan pour conserver vos bons cotés mutuellement. | Open Subtitles | وفي طريقي الطويل إلى هنا في المترو من شارع 61 و وودسايد خطرت لي فكرة سترضي الجميع |
D'une certaine façon, vous l'avez rendu éligible et éloigner de moi. | Open Subtitles | بطريقة ما جعلته قابل للإنتخاب، وهذا أبعده عن طريقي. |