"طفلي" - Translation from Arabic to French

    • mon bébé
        
    • mon enfant
        
    • mon fils
        
    • mien
        
    • mon gosse
        
    • mes enfants
        
    • fille
        
    • petit
        
    • mon gamin
        
    qu'il rentre sauf et pour la sécurité de mon bébé. Open Subtitles كي يعود لبيته آمناً لأجلي ولأجل سلامة طفلي.
    Elle a enroulé ses draps autour du cou de mon bébé. Open Subtitles هي حصلت على الأدراج لها ملفوفة حول عنق طفلي.
    Mais j'aurai mon bébé dans cet endroit morne, avec des gens que je connais peu. Open Subtitles لكن أن أنجب طفلي في ذلك المكان البائس، مع أشخاص بالكاد أعرفهم.
    Elle est morte, c'est pourquoi mon enfant grandira sans sa mère. Open Subtitles لقد ماتت. وهذا يعني أن طفلي سينشأ بدون والدته.
    Alors qu'allons-nous faire avec cette folle qui veut mon enfant ? Open Subtitles ماذا سوف نفعل مع المجنونة التي تريد طفلي ؟
    Je suis soulagée de savoir mon fils loin du célibat. Open Subtitles اوه، انا جداً مرتاحه طفلي تجنب بعض الحزن
    mon bébé ne va pas bien. Ils l'ont vu avec... Open Subtitles طفلي ليس بخير، لقد رأوه على الأشعة الصوتية
    Elle va me mettre dehors ou me faire abandonner mon bébé. Open Subtitles سوف ترسلني بعيداً , أو ستجعلني أتنازل عن طفلي
    Je suis tombée enceinte et je ne voulais pas que mon bébé grandisse dans ce milieu. Open Subtitles حصلت على الحوامل، وأنا لا يمكن أن تدع طفلي يكبر في تلك الحياة.
    Si personne ne trouve ce que j'ai, ils continueront à dire que je suis folle. Ils me prendront mon bébé. Open Subtitles إذا لم يكتشف أحدٌ ما ما بي، سيستمرون في القول بأني مجنونة وسيأخذون طفلي بعيداً عني
    Je ne connais même pas le sexe de mon bébé ou si je suis mariée. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى نوع طفلي أو ان كنت متزوجة أم لا
    Mais vous me demandez d'abandonner mon bébé et je peux pas. Open Subtitles لكنك تطلب مني أن أتخلى عن طفلي ولاأستطيع هذا
    Certaine de ne pas vouloir que mon bébé paie pour moi. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه لايجب على طفلي أن يحذو حذوي
    Une chaude, humide benne qui aide mon bébé à gagner. Open Subtitles قمامة مثيرة ومليئة بالعَرَق تُساعِد طفلي على الفوز
    C'est la seule façon de s'assurer de la sécurité de notre famille, avec mon enfant bien-aimé. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا ضمان السلامة كأسرة واحدة مع طفلي الحبيب.
    S'ils apprennent que vous portez mon enfant, ils pourraient être incité à vous cibler. Open Subtitles , إذا سمعوا بأنك ِ تحملين طفلي أنهم قد يتشجعون لأستهدافك
    Ça devrait être un endroit où je peux emmener mon enfant quand je veux juste dépenser 5 dollars et passer 10 bonnes minutes avec lui. Open Subtitles يجب أن يكون هذا مكاناً يمكنني إحضار طفلي إليه عندما أرغب بإنفاق خمسة دولارات لأحصل على عشر دقائق رائعة معه
    Ça explique tout ce temps, et ils veulent mon enfant. Open Subtitles كان الأمر واضح طوال الوقت وهم يريدون طفلي
    Quand mon fils a disparu, la police m'a donné cette adresse. Open Subtitles طفلي ضاع وذهبت إلى الشرطة وهم أعطوني هذا العنوان
    mon fils me voyant plus ouverte aux autres suit mon exemple. UN وقد صار طفلي يرى كيف أنـي أصبحت متفتحة الآن، وأصبح هو أيضا أكثر تفتحا.
    Celui-ci est pas le mien! Open Subtitles عملية قطع القناة الدافقة ليست بتلك الصعوبة هذه المرة ليس طفلي
    J'ai laissé mon gosse de 2 ans chez moi dans le berceau, je suis sorti pour essayer de tirer ma femme du bar. Open Subtitles تركت طفلي البالغ عامين في سرير الطفل و ذهبت محاولة أخراج زوجتي من الحانة
    C'est comme ça que tu le prononces ? Pour la plus grande partie de la vie de mes enfants, je serai absent. Quand tu es incinéré, tu le sens ! Open Subtitles اوه, تلك هي الطريقة التي تلفظين بها اسم المجلة؟ على الاغلب سأكون رحلت عند ولادة طفلي عندما ستحرق جثتك ,ستشعر بذلك
    mon bébé est allé quelque part à cause de cette fille que vous avez apporté ici. Open Subtitles ذهب طفلي في مكان ما بسبب هذه الفتاة التى احضرتها الى هنا
    Après 12 heures de souffrance, on me présente le petit Lucas. Open Subtitles بعد 12 ساعة جنونية كنت احتضن طفلي الصغير لوكاس
    Je vais te dire quelque chose, si quelqu'un va dans l'école de mon gamin et emporte mon enfant, je serai assez furieux pour prendre les choses en main. Open Subtitles يجب أن أقول، لو أنّ أحداً أتى .. إلى مدرسة طفلي وأخذوا طفلي بعيداً سأكون مستأة بما يكفي لأخذ نصاب الأمور بيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more