Mais c'est juste parce que tu es la première femme qu'il rencontre depuis son divorce qu'il aime bien. | Open Subtitles | ولكن ذلك بسبب أنكِ أول يقابلها منذ طلاقه , والتي تعجبه بحق |
Maintenant ,j'aimerais pouvoir dire que je n'ai pas interrogé le sénateur sur son divorce à cause d'une noble notion d'intégrité journalistique, mais... c'était justement le contraire. | Open Subtitles | و ليتني أستطيع قول أني لم أسأل النائب عن طلاقه منأجلالأخلاقالرفيعةواحترامالخصوصية, .لكن. كان الامر المعاكس |
Il a dit que ça devenait trop dangereux pour son divorce. | Open Subtitles | قال انه مشوش الآن ، و انني سأعقد طلاقه |
le divorce sera prononcé la semaine prochaine. | Open Subtitles | يقول إن طلاقه سيصبح نهائيا في الأسبوع المقبل |
Qui poursuivait Gibbs quand il a divorcé de sa dernière épouse ? | Open Subtitles | من الذي كان يطارده غيبز حين طلاقه الأخير؟ |
Bref, j'espérais. Il était déprimé depuis son divorce. | Open Subtitles | لقد كان يحظى بمرحلة تجنب منذ طلاقه |
Et quand son divorce a été prononcé en décembre l'année dernière, il nous a semblé naturel de commencer à penser au genre de... d'avenir qu'on pourrait avoir ensemble. | Open Subtitles | وعندما أنهى مسائل طلاقه في ديسمبر من العام الماضي أظن أنه كان من المنطقي أن نفكر أنا وهو بطبيعة... |
Sa seule présence en cour, c'était pour son divorce. | Open Subtitles | ظهورّه الوحيد بالمحكمة كان عند طلاقه |
Ringo oui, après son divorce. | Open Subtitles | رينغو أتى بعد طلاقه |
Il vit là depuis son divorce, il y a six semaines. | Open Subtitles | انه يعيش هنا منذ 6 اسابيع منذ طلاقه |
Tu ferais mieux de le questionner sur son divorce. | Open Subtitles | من الأفضل أن تسألي النائب عن طلاقه |
Nous parlions de son divorce. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن طلاقه. |
Nous avons parlé de son divorce, son travail, son sentiment de solitude. | Open Subtitles | ناقشنا طلاقه, وعمله وشعوره بالعزله |
Il est en colère au sujet des négociations de son divorce. | Open Subtitles | إنه غاضب للغاية بشأن تسوية طلاقه |
Il reste ici à se lamenter depuis son divorce. | Open Subtitles | أعنى أنه كان مكتئباً منذ طلاقه |
L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte; il aurait qualifié l'écrivain d'apostat, aurait demandé sa repentance sous peine d'être déclaré apostat par les autorités, ce qui aurait entraîné son divorce et l'application de la peine capitale. | UN | وقيل إن العضو السابق في البرلمان السيد عبد المنعم أبو زنط أعلن أن الكاتب حرّف الكلمات المقدسة التي أُلهم بها النبي يوسف في مصر ونعت الكاتب بالمرتد وطلب منه أن يتوب وإلا سوف تعلن السلطات أنه مرتد مما يؤدي إلى طلاقه وإلى تطبيق حكم الإعدام بحقه. |
C'est ma déposition, pour son divorce. | Open Subtitles | هذه هي شهادتي من قضية طلاقه |
Brenda a obtenu le divorce pour cruauté mentale. | Open Subtitles | لقد تم طلاقه من زوجته لأسباب القسوه المتناهيه |
Elle avait planifié le divorce depuis six mois. | Open Subtitles | كانت تنويّ طلاقه منذ ستّة أشهر |
J'ai essayé de faire le bien et un gars se retrouve divorcé et en prison. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أفعل شي جيدا ولكن الأمر إنتهى بجعل الرجل يتحصل على طلاقه ورميه في السجن |
Le 27 avril 1998, alors qu'il était détenu, il a été déclaré légalement divorcé par le tribunal aux affaires familiales du Colorado. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل 1998 وبينما كان صاحب البلاغ محتجزاً، أعلنت محكمة الأسرة في كولورادو طلاقه قانوناً. |
Hormis le fait qu'il était en plein divorce avec la sœur de Palin ? | Open Subtitles | بجانب حقيقة دعوة طلاقه من أخت بالين؟ |