"طلبته مني" - Translation from Arabic to French

    • que vous m'avez demandé
        
    • tu m'as demandé
        
    • que vous vouliez
        
    • m'a demandé
        
    • tu m'as demandée
        
    • que tu as demandé
        
    • que vous avez demandé
        
    • tu demandais
        
    J'ai l'IRM que vous m'avez demandé de regarder plus tôt. Open Subtitles حصلت على التصوير بالرنين المغناطيسي الذى طلبته مني لتلقي عليه نظرة باكراً
    J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé, brisé chaque serment fait envers mon pays, trahi mon propre sang, et vous êtes néanmoins mort. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء طلبته مني. لقد حنثت بكل عهد قطعته لأجل وطني. لقد خنت بني دمي وعشيرتي.
    J'ai fait tout ce que tu m'as demandé. Open Subtitles ـ تبدو بأفضل حال ـ لا يا رجل ، حسناً لقد فعلت كل ما طلبته مني
    J'ai fait tout ce que tu m'as demandé, j'ai déconné, et pour quel résultat ? Open Subtitles فعلت كل شيئ طلبته مني , كل شيئ والان العبث معك انا مدين لاريس بالمال
    J'ai fait ce que vous vouliez. Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبته مني أريد استرجاع عائلتي
    Mais elle m'a demandé de vous empêcher de la revoir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي طلبته مني هو أن أبقيكِ بعيدة عنها
    Alors je sais pas si je serai capable d'avoir l'hormone de croissance que tu m'as demandée. Open Subtitles حسناً، لا أعلم ما إذا سأكون قادراً أن أجلب لك هرمون "النمو" البشري الذي طلبته مني.
    Mais j'ai peur. J'ai fait ce que tu as demandé. De quoi je dois m'inquiéter, maintenant ? Open Subtitles لكنني قلقة، فعلت ما طلبته مني والآن على ماذا يجب أن أقلق؟
    Non, non, non, s'il vous plaît. J'ai fait ce que vous avez demandé. Open Subtitles لا ، لا ، لا من فضلك ، لقد فعلت ما طلبته مني
    Ce n'était pas censé se passer comme ça. J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé. Open Subtitles لم يفترض أن يحدث مثل هذا لقد فعلت كل شيء طلبته مني
    N'ai-je pas fait tout ce que vous m'avez demandé ? Open Subtitles ...سيدي ألمْ أفعل كل ما طلبته مني ؟
    Je suis venu déposer ce truc que vous m'avez demandé. Open Subtitles جئت فقط لأعطيك الشيء الذي طلبته مني
    J'ai fait ce que vous m'avez demandé de faire. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته مني
    J'ai fait ce que vous m'avez demandé. Open Subtitles فعلت ما طلبته مني
    je vais te dire Rony, ça me fais de la peine pour Martin, mais c'est pas des bouteilles de coca que tu m'as demandé de retrouver. Open Subtitles أنا آسف بشأن مارتن، لكنها ليست زجاجات صودا ما طلبته مني
    Et en fait, je ne crois pas pouvoir faire ce que tu m'as demandé. Open Subtitles .و الامرهو . أني لا أستطيع فعل ما طلبته مني
    Tu sais, j'ai cru tout ce que tu disais et fait tout ce que tu m'as demandé. Open Subtitles أتعلم، لقد صدقت كل شيء أخبرتني به وفعلت ما طلبته مني
    Vous avez l'air en forme. Bref, j'ai trouvé le rouge à lèvres que vous vouliez. Open Subtitles تبدو بحالة جيّدة ، لقد أحضرت أحمر الشفاه الذي طلبته مني.
    J'ai fait exactement ce que vous vouliez. Open Subtitles فعلت ما طلبته مني بالضبط
    J'ai fait ce qu'on m'a demandé. Open Subtitles لقد أتممتُ ما طلبته مني القوات
    J'ai fait ce que tu m'as demandée. Open Subtitles فعلتُ ما طلبته مني
    Tout ce que tu as demandé. Open Subtitles كل شيء قد طلبته مني
    Je l'ai fait tout ce que vous avez demandé. Open Subtitles فعلت كل ما طلبته مني
    La première fois que j'ai fait ce que tu demandais, on a vidé un 9mm dans ma direction. Open Subtitles لأن المرة الأولى التي فعلت ما طلبته مني فرّغ أحدهم باتجاهي سلاحاً آلياً تسعة ميلمتر بوصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more