"طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي" - Translation from Arabic to French

    • la demande du Conseil économique et social
        
    • le Conseil économique et social a demandé
        
    • le Conseil économique et social a prié
        
    • la demande formulée par le Conseil
        
    • le Conseil a demandé
        
    • le Conseil économique et social demande
        
    • demandé par le Conseil économique et social
        
    • le Conseil économique et social a invité
        
    • le Conseil économique et social avait demandé
        
    • a prié le
        
    • le Conseil économique et social priait
        
    La présente note a été établie à la demande du Conseil économique et social. UN أعدت هذه المذكرة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    iii) Établissement de documents à la demande du Conseil économique et social ou du Secrétariat de l'ONU UN `3 ' إعداد ورقات وغيرها بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الأمانة العامة للأمم المتحدة:
    23. le Conseil économique et social a demandé à la Commission du développement social d'examiner à titre prioritaire au cours de sa session extraordinaire de 1996, les stratégies et mesures à adopter pour éliminer la pauvreté. UN ٣٢ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في أثناء دورتها الاستثنائية لعام ٦٩٩١ في موضوع ذي أولوية، هو موضوع الاستراتيجيات واﻹجراءات الهادفة إلى القضاء على الفقر.
    Dans sa résolution 1979/33, le Conseil économique et social a demandé au Secrétaire général, notamment, de faciliter la mise en place du réseau POPIN. UN وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٧٩/٣٣ إلى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن ييسر إنشاء الشبكة العالمية للمعلومات السكانية.
    Il met l’accent sur les dispositions que le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de prendre. UN والتقرير يركز على الترتيبات المعينة التي طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام أن يضعها.
    Dans la même résolution, le Conseil économique et social a prié le Directeur exécutif de l'UNODC de présenter à la Commission, à sa dix-neuvième session, un rapport sur les activités du groupe d'experts. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المدير التنفيذي لمكتب المخدرات والجريمة أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة تقريرا عن أنشطة فريق الخبراء.
    Conformément à la demande formulée par le Conseil économique et social à sa session de 2008, il indique la participation et l'appui des organismes du système des Nations Unies et des organismes non résidents au fonctionnement du réseau des coordonnateurs résidents. UN وبناءً على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2008، يستعرض التقرير مشاركة منظمات الأمم المتحدة في أداء نظام المنسقين المقيمين ودعمها لهذا الأداء.
    Préparation de mémoires et/ou d'autres documents à la demande du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires ou du Secrétariat UN إعداد ورقات و/أو مواد أخرى بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Préparation de documents et/ou autre matériel à la demande du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires, ou du Secrétariat des Nations Unies UN إعداد ورقات و/ أو مواد أخرى بناءً على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Établissement de communications ou d'autres documents à la demande du Conseil économique et social ou du Secrétariat des Nations Unies UN إعداد ورقات و/ أو مواد أخرى بناءً على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    iii) Établissement de documents divers à la demande du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaire ou du Secrétariat de l'ONU UN `3 ' إعداد ورقات و/أو مواد أخرى بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية أو الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Élaboration de documents et/ou autres supports à la demande du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires ou du Secrétariat de l'ONU UN إعداد ورقات و/أو مواد أخرى بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، أو الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Dans sa résolution 1979/33, le Conseil économique et social a demandé au Secrétaire général, notamment, de faciliter la mise en place du réseau POPIN. UN وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٧٩/٣٣ إلى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن ييسر إنشاء الشبكة العالمية للمعلومات السكانية.
    Dans ses conclusions concertées de 1998, le Conseil économique et social a demandé au Coordonnateur des secours d’urgence de veiller à ce qu’une perspective soucieuse de parité entre les sexes soit pleinement intégrée dans les politiques et les activités humanitaires1. UN ٧٢ - وفي عام ١٩٩٨، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، أن يكفل إدماج منظور جنساني بشكل كامل في السياسات واﻷنشطة اﻹنسانية.
    9. Rappelle que le Conseil économique et social a demandé au Secrétariat, lorsqu’il établira des rapports, de présenter les questions et approches en tenant compte de la problématique hommes-femmes afin de donner au mécanisme intergouvernemental une base analytique sur laquelle il puisse formuler des politiques tenant compte des sexospécificités; UN ٩ - تعيد تأكيد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمانة العامة أن تعرض القضايا والنهج بطريقة تراعي الفوارق بين الجنسين عند إعداد التقارير حتى يمكن توفير أساس تحليلي لﻵلية الحكومية الدولية من أجل وضع السياسات التي تستجيب للفوارق بين الجنسين؛
    le Conseil économique et social a demandé à la Cour de trancher, en rendant un avis consultatif concernant la deuxième phrase de la section 30 de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies, un litige opposant l'Organisation et un État Membre au sujet de l'interprétation et de l'application de cette Convention. UN فقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المحكمة أن تفصل، عن طريق الفتوى، فيما يتعلق بالجملة الثانية من المادة ٣٠ من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، في نزاع بين المنظمة ودولة عضو يتعلق بتفسير وتطبيق تلك الإتفاقية.
    En 1999, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de commander une évaluation indépendante du Nouvel Ordre du jour, et l'Assemblée générale a souligné qu'une telle étude devrait être de qualité, indépendante et de haut niveau. UN وفي عام 1999، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم الأمين العام بإصدار تكليف بإجراء تقييم مستقل للبرنامج، وشددت الجمعية العامة على أن يكون هذا التقييم مستقلا وعلى درجة عالية من النوعية.
    En 1999, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de commander une évaluation indépendante du Nouvel Ordre du jour, et l'Assemblée générale a souligné qu'une telle étude devrait être de qualité, indépendante et de haut niveau. UN وفي عام 1999، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم الأمين العام بإصدار تكليف بإجراء تقييم مستقل للبرنامج الجديد، وشددت الجمعية العامة على أن يكون هذا التقييم مستقلا وعلى درجة عالية من النوعية.
    Dans sa résolution 1988/59, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination, de prendre l'initiative de formuler un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي مـن اﻷمين العـام، بوصفـه رئيس لجنة التنسيق الاداريـة، أن يبدأ فـي إعـداد صياغـة خطـة متوسطة اﻷجـل علـى نطـاق المنظومـة للنهـوض بالمـرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    Conformément à la demande formulée par le Conseil économique et social à sa session de 2008, il examine la participation et l'appui du système des Nations Unies et des organismes non résidents au fonctionnement du système des coordonnateurs résidents. UN وبناءً على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2008، يستعرض التقرير مشاركة المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أداء نظام المنسقين المقيمين ودعمها لهذا الأداء.
    Dans sa résolution 1995/55, le Conseil a demandé que cette évaluation fasse l’objet d’un rapport quinquennal du Secrétaire général à la Commission de la population et du développement. UN وفي قراره ١٩٩٥/٥٥ طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقدم الى لجنة السكان والتنمية كل خمس سنوات تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن الاستعراض والتقييم.
    44. Dans sa résolution 1993/20, le Conseil économique et social demande que le Plan d'action en vue de l'application de la stratégie à long terme pour promouvoir la mise en oeuvre du Programme d'action mondial soit élaboré en accord avec les organisations internationales non gouvernementales de handicapés. UN ٤٤ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٣/٢٠ أن يوضع مشروع خطة عمل لتنفيذ استراتيجية طويلة اﻷجل لتعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي، بالتشاور مع المنظمات الدولية غير الحكومية للمعوقين.
    1. Félicite le Secrétaire général d'avoir pris sans délai des mesures en vue d'établir au sein de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement l'organe de liaison demandé par le Conseil économique et social dans sa résolution 1993/79; UN " ١ - يثني على اﻷمين العام لمسارعته الى العمل من أجل إنشاء مركز التنسيق الذي طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إنشاءه في قراره ١٩٩٣/٧٩، في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    Afin d'améliorer non seulement le taux de réponse, mais aussi la cohérence des données recueillies au moyen de l'Enquête, le Conseil économique et social a invité les États Membres à désigner un point de contact national chargé d'assurer la coordination entre les différentes institutions communiquant des données aux fins de l'Enquête de manière à en assurer la qualité et l'exhaustivité. UN وبغية تحسين معدَّل الردود وكذلك اتِّساق البيانات المسجَّلة في الدراسة الاستقصائية طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الدول الأعضاء، تعيين جهة اتصال وطنية لتقوم بدور المنسِّق بين مختلف المؤسَّسات التي تقدِّم بيانات إلى الدراسة الاستقصائية وذلك لكفالة جودة نوعية البيانات واكتمالها.
    Conformément à la première de ces dispositions, le Conseil économique et social avait demandé au Programme de lui transmettre, ainsi qu'aux conseils d'administration des organismes coparrainants, les conclusions et recommandations des réunions du Comité des organismes coparrainants et du Conseil de coordination du Programme. UN وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أحدهما إلى البرنامج المشترك أن يحيل استنتاجات وتوصيات اجتماعات لجنة المنظمات المشاركة في الرعاية ومجلس تنسيق البرنامج إلى كل منن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجالس إدارة المنظمات المشاركة في الرعاية.
    Dans sa résolution 1997/37, le Conseil économique et social priait le Secrétaire général de convoquer un groupe d’experts de haut niveau pour examiner le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues en vue de renforcer le PNUCID et le mécanisme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٣٧ إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء رفيع المستوى ﻹعادة النظر في برنامج المراقبة الدولية للمخدرات بهدف تعزيز برنامـج اﻷمـم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات وآلية اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more