"طوال عمري" - Translation from Arabic to French

    • toute ma vie
        
    • ai toujours
        
    • depuis toujours
        
    J'ai vu des médecins toute ma vie. Ça m'a rapporté quoi? Open Subtitles ما اعرفهاني ذهبت طوال عمري للأطباء ومالذي حصلت عليه؟
    Mais tu ne sais pas ce que c'était, de vivre cachée toute ma vie. Open Subtitles ولكنك لم تكن على علم بحياتي عشت متخفيه طوال عمري.
    On m'a dit ça toute ma vie, croyez-le ou non. Open Subtitles في الحقيقة لقد كان الناس يقولون لي هذا طوال عمري
    C'est pas une excuse, mais j'ai toujours été entouré par l'argent et ça continue ici. Open Subtitles هذا ليس بعذر ولكني كنت محاطا بالمال طوال عمري, بما في ذلك هنا
    Que je soutiens depuis toujours ! Open Subtitles لقد دعمتُ النادي طوال عمري
    J'ai recherché toute ma vie la grde perfection, Open Subtitles لقد كنتُ أبحث طوال عمري على النشوة المثالية
    Faites-moi confiance. Je me suis entraînée toute ma vie pour ça. Open Subtitles عليكَ أن تثق بي، تدرّبتُ طوال عمري من أجل هذا
    - Super. J'espère rester toute ma vie serveuse au Cheesecake Factory. Open Subtitles عظيم, أتمنى لو كنت نادلة في شيس كيك فاكتوري طوال عمري
    J'ai respecté les règles toute ma vie. Regarde ce que j'en tire. Open Subtitles اتبعتُ القوانين طوال عمري وانظر إلى أين قادني ذلك
    toute ma vie, les gens m'ont dit... que je deviendrais psychopathe si je n'apprenais pas à ressentir. Open Subtitles اتعلمين... طوال عمري كان الناس يقولون بأنه... سوف أصبح مختلة عقلياً لو لم أتعلم معنى المشاعر
    J'ai attendu toute ma vie de t'entendre dire ça. Open Subtitles لقد أنتظرت طوال عمري لتقول ذلك
    C'est ce que j'ai cherché toute ma vie. Open Subtitles إنّها ما كنتُ أبحث عنه طوال عمري
    De toute ma vie je n'ai jamais connu cette maison endormie... Open Subtitles لم أعرف هذا البيت ساكناً طوال عمري
    J'ai attendu ça toute ma vie. Open Subtitles انتظرت طوال عمري حتى يقبلني احد
    J'ai été seule presque toute ma vie. Être seul te fait peur ? Open Subtitles كنت وحيدة طوال عمري
    toute ma vie, j'ai attendu cet instant. Open Subtitles انتظرتُ هذه اللحظة طوال عمري
    J'ai cherché mon père, toute ma vie. Open Subtitles كنت أبحث عن أبي طوال عمري
    J'ai toujours essayé de mener une vie digne. Open Subtitles روز " انصتي لي " حاولت طوال عمري أن أعيش بشكل لائق
    J'ai toujours voulu nager aux Bahamas. Open Subtitles طوال عمري كنتُ أود السياحة في "الباهاما".
    J'ai toujours détesté la ville. Open Subtitles طوال عمري وانا اكره هذه المدينه
    C'est comme si je le connaissais depuis toujours. Open Subtitles انه مثل معرفته طوال عمري
    Je connais le docteur Forrester depuis toujours. Open Subtitles لقد عرفت الدكتور (فوريستر) طوال عمري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more