"طويله" - Translation from Arabic to French

    • longtemps
        
    • longue
        
    • long
        
    • grande
        
    • longs
        
    • loin
        
    • grandes
        
    • temps
        
    • années
        
    • depuis
        
    Pendant longtemps, j'ai cru que quelque chose n'allait pas chez moi, que je méritais ta cruauté. Open Subtitles لمدة طويله كنت اعتقد بان الخطأ بي انا واني استحق منك هذه القسوه
    J'ai dû rester allonger dans cette machine pendant trop longtemps. Open Subtitles ممكن انه بسبب استلقائي لفتره طويله على الاله
    C'était il y a si longtemps, tant de vies perdues. Open Subtitles كان منذ فترة طويله, الكثير من الارواح فقدت
    C'est le magnifique commencement de ce qui sera sûrement une longue et belle vie ensemble. Open Subtitles من المؤكد أن هذه بداية رائعه ل لحياة طويله و مرضيه معاً
    Tu sais, Victoria, Marshall et moi avons tenté la relation à longue distance une fois. Open Subtitles اتعلمي يا فكتوريا .. انا و مارشال عملنا علاقة طويله ذات مره
    J'espère que votre mari se fera aider et que votre mariage sera long et heureux. Open Subtitles أتمنى أن يحصل زوجكِ على المساعده وتعيشون حياة زوجيه سعيده و طويله
    Ton anniversiare était ya pas si longtemps. Est-ce que ta femme t'as offert quelque chose? Open Subtitles عيد ميلادك لم يكن منذ فتره طويله هل اعطتك زوجتك شيئ ؟
    On sort ensemble depuis si longtemps, je faisais déjà partie de la famille, alors ça marche. Open Subtitles كنا نتواعد منذ مده طويله وأنا كنت جزء من العائله لذا أنه يمشي
    On n'a pas fait ça depuis longtemps, et il y a de bonnes aubaines pour les Caraïbes en ce moment. Open Subtitles لم نفعل شئ مثل هذا منذ مده طويله واعرف ان هناك عروض رائعه جداً في الكاريبي
    Même si je l'ai pas connu longtemps, il m'a appris des leçons importantes, une sagesse dont je pense pouvoir vous faire profiter. Open Subtitles حتى وانا لم اعرفه لمده طويله لقد علمني اشياء مهمه جداً بعض الحكمه التي يمكنني نقلها لك الان
    Je ne suis pas venu ici depuis longtemps. Tout a changé. Open Subtitles لم اكن بالجوار منذ فتره طويله كل شىء تغير
    Peut-être que t'auras enfin la baise que t'attendais depuis si longtemps! Open Subtitles لعلي سأمسك ذلك اللعين الذي كنت تلاحقه لزمن طويله
    Plus t'en vaux la peine, plus la liste est longue. C'est quoi ça ? Open Subtitles كلما كانت القائمه طويله يعني انها معجبه بالشاب ماهذا , بيت؟
    Le tatouage au cou symbolise une longue peine de prison, sûrement pour des crimes violents. Open Subtitles وشم نسيج العنكبوت الذي على عنقه يرمز إلى بقائه في السجن لفتره طويله على الأرجح لإرتكابه جرائم العنف
    Je suis dans le putain d'âge de pierre, mais, mec, j'espère que tu vivras une longue vie. Open Subtitles أنا في العصر الحجري اللعين، ولكن، يا رجل، أتمني أن تعيش حياة طويله، طويله للغاية.
    C'est une longue histoire. J'ai presque tout oublié. Open Subtitles حسنا انها قصة طويله و بالحقيقه أنا لا أتذكر معظمها
    Comme preuve que même enfermée dans sa cellule, la portée de Catherine de Medici reste longue. Open Subtitles كدليل انه حتى من داخل زنزانتها المقفله يد كاثرين دي ميديتشي طويله بما يكفي للوصول
    J'ai fait un long voyage et je voudrais me débarbouiller. Open Subtitles كانت رحله طويله, أعتقد أننى أريد بعض الأنتعاش.
    Le Maître vous offre un long voyage pour votre anniversaire. Open Subtitles مولاى يقدم لك رحله طويله بمناسبة عيد ميلادك
    Alors, tu auras un long long repos si tu n'ouvres pas ta foutue gueule et commences à japper, sale nègre. Open Subtitles .. حسناً ، سيكون لديك راحه طويله اذا لم تفتحوا افواهكم و تبدءون بالكلام ايها الاوغاد
    Tu es grande, et papa a toujours dit que tu avais des mains d'homme. Open Subtitles لانك طويله, وأبي دائماً يقول أنك تملكين يدين رجل
    Ça a vraiment été 4 jours très longs, et je suis totalement en retard de sommeil et dopée au café. Open Subtitles كانت أربع أيام طويله وأنا محرومه تماماً من النوم وواصلت المتابعه على القهوه
    Mais pas pour longtemps parce qu'un ouragan approche à grands pas et on le regardera vous souffler au loin comme des feuilles mortes. Open Subtitles ولكن ليس لفتره طويله. بسبب قدوم العاصفة. وسنراقبه بينما يقوم بطردكم جميعا من هنا.
    Si vous avez des petites ondes, moyennes ou grandes ondes, haut-débit, rayon x, deux tasses et un fil, des signaux de fumées. Open Subtitles إن كان لديك موجة قصيرة موجةٌ طويله , الموجة المظلمه النطاق العريض .. النطاق الأعرض
    Il se passera du temps avant qu'elle ne nous recroise Open Subtitles ستكون فتره طويله حتى تدخل علينا مرة أخرى
    On dirait que ce gamin a couvert ses traces pendant des années. Open Subtitles يبدو لى أنه يحاول أن يخفى أثر وجوده منذ مدة طويله. والآن يظهر على هيئة شخصية ذكيه معاديه للمجتمع.
    Elle en a fait du chemin depuis votre dernière rencontre. Open Subtitles لقد أصبحت طويله قليلا منذ أخر مرة رأيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more