"طُلب إجراء تصويت مسجل" - Translation from Arabic to French

    • un vote enregistré a été demandé
        
    • lequel un vote enregistré
        
    • un vote enregistré à été demandé
        
    • a été demandé un vote enregistré
        
    • un vote séparé enregistré a été demandé
        
    un vote enregistré a été demandé sur cette motion. UN طُلب إجراء تصويت مسجل بشأن هذا الاقتراح.
    Elle informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. UN وأبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé sur le paragraphe 2 du dispositif. UN لقد طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 2 من المنطوق.
    Elle informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. UN وأبلغت اللجنة أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    La Commission est informée qu'un vote enregistré a été demandé sur le paragraphe 13 du dispositif ainsi que sur l'ensemble de la résolution. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 13 من المنطوق وعلى القرار ككل.
    La Commission est informée qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    La Commission est également informée qu'un vote enregistré a été demandé sur le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. UN كما أُبلغت اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار.
    un vote enregistré a été demandé sur la paragraphe 12 du dispositif du projet de résolution. UN طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 12 من منطوق مشروع القرار.
    La Commission est informée qu'un vote enregistré a été demandé. UN وأبلغت اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجل.
    Je vais tout d'abord mettre aux voix le paragraphe 14 du projet de résolution VI. un vote enregistré a été demandé. UN سأطرح للتصويت أولا الفقرة 14 من مشروع القرار السادس. طُلب إجراء تصويت مسجل.
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution. un vote enregistré a été demandé. UN نبت الآن في مشروع القرار وقد طُلب إجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé pour chacun des amendements. UN وقد طُلب إجراء تصويت مسجل على كل من هذه التعديلات.
    Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur la section A du projet de décision A/C.5/63/L.27. UN 29 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفرع ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27.
    Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur la section G du projet de décision A/C.5/63/L.27. UN 33 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الجزء زاي من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27.
    37. Le PRÉSIDENT dit qu'un vote enregistré a été demandé sur ce projet de résolution. UN ٣٧ - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار المذكور.
    Le Président informe le Conseil qu'un vote enregistré a été demandé. UN 42 - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجل.
    Il informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. UN وأبلغ اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجل.
    Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé à propos du projet de résolution. UN 54 - الرئيس: قال إنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Le Président signale qu'un vote enregistré a été demandé à propos de la proposition d'amendement A/C.3/69/L.64. UN 23 - الرئيس: قال إنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.64.
    La Présidente signale qu'un vote enregistré a été demandé sur la proposition d'amendement au projet de résolution A/C.3/69/L.24/Rev.1, tel qu'il a été révisé oralement. UN 59 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح لمشروع القرار A/C.3/69/L.24/Rev.1 بصيغته المنقحة.
    S'il n'y a pas d'objection, je vais d'abord mettre aux voix le paragraphe 1 du projet de résolution BB, sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. UN إن لم يكن هناك اعتراض، سأطرح للتصويت أولا الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار باء باء، التي طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها.
    un vote enregistré à été demandé. UN طُلب إجراء تصويت مسجل.
    La Présidente informe la Commission du fait qu'il a été demandé un vote enregistré. UN وأبلغت اللجنة بأنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل.
    un vote séparé enregistré a été demandé sur les paragraphes 2, 8 et 9. UN طُلب إجراء تصويت مسجل ومنفصل على الفقرات 2 و 8 و 9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more