un vote enregistré a été demandé sur cette motion. | UN | طُلب إجراء تصويت مسجل بشأن هذا الاقتراح. |
Elle informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل. |
un vote enregistré a été demandé sur le paragraphe 2 du dispositif. | UN | لقد طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 2 من المنطوق. |
Elle informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. | UN | وأبلغت اللجنة أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
La Commission est informée qu'un vote enregistré a été demandé sur le paragraphe 13 du dispositif ainsi que sur l'ensemble de la résolution. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 13 من المنطوق وعلى القرار ككل. |
La Commission est informée qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر. |
La Commission est également informée qu'un vote enregistré a été demandé sur le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. | UN | كما أُبلغت اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار. |
un vote enregistré a été demandé sur la paragraphe 12 du dispositif du projet de résolution. | UN | طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 12 من منطوق مشروع القرار. |
La Commission est informée qu'un vote enregistré a été demandé. | UN | وأبلغت اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجل. |
Je vais tout d'abord mettre aux voix le paragraphe 14 du projet de résolution VI. un vote enregistré a été demandé. | UN | سأطرح للتصويت أولا الفقرة 14 من مشروع القرار السادس. طُلب إجراء تصويت مسجل. |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution. un vote enregistré a été demandé. | UN | نبت الآن في مشروع القرار وقد طُلب إجراء تصويت مسجل. |
un vote enregistré a été demandé pour chacun des amendements. | UN | وقد طُلب إجراء تصويت مسجل على كل من هذه التعديلات. |
Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur la section A du projet de décision A/C.5/63/L.27. | UN | 29 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفرع ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27. |
Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur la section G du projet de décision A/C.5/63/L.27. | UN | 33 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الجزء زاي من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27. |
37. Le PRÉSIDENT dit qu'un vote enregistré a été demandé sur ce projet de résolution. | UN | ٣٧ - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار المذكور. |
Le Président informe le Conseil qu'un vote enregistré a été demandé. | UN | 42 - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجل. |
Il informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. | UN | وأبلغ اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجل. |
Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé à propos du projet de résolution. | UN | 54 - الرئيس: قال إنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
Le Président signale qu'un vote enregistré a été demandé à propos de la proposition d'amendement A/C.3/69/L.64. | UN | 23 - الرئيس: قال إنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.64. |
La Présidente signale qu'un vote enregistré a été demandé sur la proposition d'amendement au projet de résolution A/C.3/69/L.24/Rev.1, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | 59 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح لمشروع القرار A/C.3/69/L.24/Rev.1 بصيغته المنقحة. |
S'il n'y a pas d'objection, je vais d'abord mettre aux voix le paragraphe 1 du projet de résolution BB, sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. | UN | إن لم يكن هناك اعتراض، سأطرح للتصويت أولا الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار باء باء، التي طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها. |
un vote enregistré à été demandé. | UN | طُلب إجراء تصويت مسجل. |
La Présidente informe la Commission du fait qu'il a été demandé un vote enregistré. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل. |
un vote séparé enregistré a été demandé sur les paragraphes 2, 8 et 9. | UN | طُلب إجراء تصويت مسجل ومنفصل على الفقرات 2 و 8 و 9. |