"ظننتنا" - Translation from Arabic to French

    • Je pensais qu'
        
    • Je pensais que
        
    • Je croyais qu'on
        
    • nous étions
        
    Tu sais, Je pensais qu'on aurait tous faim après le combat. Open Subtitles ظننتنا سنكون جميعًا جائعين بحكم مكافحة الجريمة.
    Je pensais qu'il y aurait des porcs volants ou des beignets parlants. Open Subtitles ظننتنا سنجد خنازير طائرة أو كعك محلّى ناطق أو ما شابه؟
    Je pensais qu'on regarderait quelques trucs, ou mettrait une perfusion, mais il y a eu une masse de victimes aujourd'hui. Open Subtitles ظننتنا سنرى بعض الأشياء نضع علاج وريدي ولكن كان هناك ضحايا كثيرة اليوم
    Mais, heu, je sais pas, Je pensais que nous allions passer à un stade supérieur, mais à la place, il... Open Subtitles لكني , لا أدري ظننتنا ذهبنا في علاقتنا للمستوي التالي لكن عِوضاً عن ذلك , هو
    Je croyais qu'on était censé se rapprocher. Open Subtitles ماذا، ظننتنا نعمل على تقوية علاقتنا أو شيء كهذا.
    Je veux dire... on a eu des hauts et bas, mais, en gros, nous étions des amis. Open Subtitles أعني كان بيننا الحلو والمر ولكن ظننتنا أصدقاء رغم هذا
    Je suis un peu surpris. Je pensais qu'on était d'accord. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}إنّي متفاجيء فقط لأنّي ظننتنا توصّلنا لاتّفاقٍ.
    - Je pensais qu'on s'amusait. Si tu veux parler ou quoi que ce soit d'autre, Je peux le faire, aussi. Open Subtitles ظننتنا نحظى بالمتعة، إن أردت التحدث أو ما شابه فبوسعي فعل هذا أيضًا
    Je pensais qu'on se retrouvait pour un thé et des gâteaux. Open Subtitles وأنا من ظننتنا سنلتقي لتناول الشاي والبسكويت.
    Et Je pensais qu'on avait le tableau entier, sans parler de l'accès complet. Open Subtitles و أنا ظننتنا نملك الصورة كاملة ناهيكَ عن ذكر صلاحية الدخول الكامل
    Je suis parti car Je pensais qu'on le tenait. Open Subtitles حسنا , لقد غادرت فقط لأني ظننتنا قبضنا عليه
    Je pensais qu'on savait qu'il existait des menaces biologiques. Open Subtitles لا أفهم هذا. ظننتنا نعرف التهديدات البيولوجية الموجودة بالخارج
    Vraiment ? Je pensais qu'on verrait le Grand Canyon. Open Subtitles حقا ايها الرائد ظننتنا سنذهب لرؤية الجراند كانيون
    Je pensais qu'il fallait juste élever votre réponse émotionnelle, j'avais tort ! Open Subtitles ظننتنا نحتاج فقط لاستجابة عاطفية قوية منك، لكنّي كنت مخطئاً.
    Papa, Je pensais qu'on avait dépassé ça. Open Subtitles أبي، ظننتنا تجاوزنا هذه الجزئيّة.
    Je pensais qu'on se verrais au restaurant. Comment tu sais où j'habite ? Open Subtitles ظننتنا سنتقابل في المطعم كيف عرفت شقتي؟
    Je pensais qu'on oubliait ça. Open Subtitles ظننتنا انتهينا من ذلك
    Ça semble plutôt rapide pour jeter l'éponge. Je pensais que tu commençais tout juste. Open Subtitles هذا باكر جدًّا على الاستسلام، ظننتنا نبدأ فحسب.
    Je pensais que l'on devait être meilleur qu'eux. Barry... Open Subtitles لأنّي ظننتك من المفترض أن تكون بطلًا، ظننتنا يفترض أن نكون خيرًا منهم.
    Je pensais que nous étions de retour au sexe occasionnel, c'est pourquoi je me suis présentée à sa porte... Open Subtitles ظننتنا عدنا لإقامة العلاقة العابرة ثانية ولهذا ظهرت علي بابها 000
    J'ai peut-être tort, mais Je croyais qu'on visait l'intérieur de la prison. Open Subtitles ربما أكون مخطئاً، ولكنى ظننتنا نريد داخل السجن
    Ouais, Je croyais qu'on était simplement amis. Tu caches toujours ton jeu. Open Subtitles ظننتنا مجرد أصدقاء أنت تخبئ دائماً أوراقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more