"ظننتُه" - Translation from Arabic to French

    • je pensais
        
    • que je croyais
        
    • le croyais
        
    Je ne savais même pas pour la locataire. je pensais que c'était... un peintre. Open Subtitles بل إنّي لم أعلم بوجود مستأجر عندكَ، ظننتُه دهّاناً أو ما شابه
    je pensais que c'était ce que les gens faisaient au bout d'un certain temps, tu sais? Open Subtitles إنّما ظننتُه أمرًا يفعله الناس بعد مدّة، أتعرفين؟
    je pensais que c'était impossible, mais je ne voulais pas abandonner. Open Subtitles ظننتُه مستحيلاً. لكن لم أستسلم لم تعمل، لكن تغيّر شيء
    je pensais que ce coup était derrière moi mais non... Open Subtitles ظننتُه نُسي مع التقادم، لكنّه لمْ يُنسَ.
    C'est plus grand que je croyais. Open Subtitles إنّه أكبر ممّا ظننتُه.
    Je le croyais mon petit ami mais il est devenu mon dealer. Open Subtitles ظننتُه خليلي، ولكن تبيّن أنّه مروّجي
    C'est ce que je pensais. Open Subtitles نعم، هذا ما ظننتُه.
    Je suppose que je pensais qu'il était intéressant. Open Subtitles اعتقد أنّني ظننتُه مثيراً للإهتمام
    C'est ce que je pensais. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.هذا ما ظننتُه
    Je ne sais pas ce que je pensais, que tu... serait venu dîner comme un gars normal? Open Subtitles ...لا أعرف ما ظننتُه أنك ستأتي على العشاء مثل شخص عاديّ؟
    Derrière il ya un numéro, et je pensais que c'était une adresse ou un numéro de téléphone, mais "le grand angle" m'a fait réfléchir, donc Open Subtitles على الوجه الآخر رقم، ظننتُه عنواناً أو جزءاً من رقم هاتف، لكن...
    je pensais qu'il avait davantage besoin de prêtres. Open Subtitles في الحقيقة ظننتُه أكثر من مجرد قس.
    C'est bien ce que je pensais. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.هذا ما ظننتُه
    Du moins, c'est ce que je pensais. Open Subtitles أو هذا ما ظننتُه
    Parfait, c'est ce que je pensais. Open Subtitles عظيم, وهذا ما ظننتُه.
    je pensais qu'il était en train d'assimiler tout cela. Open Subtitles ظننتُه يحاول استيعاب كلّ ذلك
    je pensais que ça avait été perdu quand la malédiction a frappé. Open Subtitles ظننتُه ضاع عندما حلّت اللعنة.
    Ian était plus effrayé que ce que je pensais. Open Subtitles (إيان) كان مصدوماً أكثر ممّ ظننتُه أن يكون
    je pensais qu'il était pédé. Sans vouloir vous vexer, Bernard. Open Subtitles ظننتُه شاذّاً، لا أقصد الإهانة، (بيرنارد)
    Vous n'êtes peut-être pas celui que je croyais. Open Subtitles من الممكن ألا تكون مَن ظننتُه
    Et même s'il n'était pas celui que je croyais... Open Subtitles ورغم أنّه ليس الرجل الذي ظننتُه...
    Je le croyais aussi, mais c'était A.I. - Hein ? - "Avant l'Île". Open Subtitles وهذا ما ظننتُه أنا ولكن كان ذلك (ق.ج)، أي "قبل الجزيرة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more