"ظننتُ أن" - Translation from Arabic to French

    • Je pensais que
        
    • Je croyais que
        
    • Je pensais qu'
        
    • Je croyais qu'
        
    • J'ai pensé que
        
    • J'ai cru que
        
    • J'pensais que
        
    • Je me suis dit qu'
        
    Je pensais que cholestérol et graisse saturée n'étaient plus un problème. Mangez du beurre. Open Subtitles لكنني ظننتُ أن الكوليسترول والدهون المشبعة ليسا بذي شأن بعد الآن؟
    Vous savez, Je pensais que les trains étaient moins bondés l'après-midi. Open Subtitles كما تعلم ظننتُ أن قطار الظهيرة سيكون أقل إزدحاماً
    Comme beaucoup, Je pensais que la majorité des cancers était due aux gènes. Open Subtitles مثل العديد مِنّا، ظننتُ أن معظم السرطانات ناجمة عن الجينات
    Je croyais que c'était juste pour nous protéger du Désert. Open Subtitles ظننتُ أن الحائط قد بُني ليحمينا من الصحراء
    Je croyais que les canines étaient pour la viande, mais quel genre d'animal pourrait tuer et manger de la viande crue avec ces mini-dents ? Open Subtitles إنني فقط ظننتُ أن أنيابي موجودة للحوم لكن ما نوع الحيوان الذي بوسعي قتله فعليًا وآكله نيئاً بهذه الأسنان الصغيرة؟
    Je me souviens quand je pensais, qu'avoir un échantillon du méningocoque était important. Open Subtitles أتذكَّر عندما ظننتُ, أن حصولي على داء المكورات السحائية كان أمراً خطيراً.
    Oui, et Je croyais qu'on parlerait de toi et moi. Open Subtitles نعم، ظننتُ أن الحديث سيدور عني وعنكِ
    J'ai pensé que ce serait sympa de... vous asticoter un peu, de vous impressionner. Open Subtitles في الواقع ظننتُ أن الأمر سيكون ممتعاً فقط لأداعبكَ قليلاً وأُبهرك
    Je ne suis pas content, mais vu vos têtes, Je pensais que ma carrière était finie. Open Subtitles لستُ سعيداً لكن.. نظراً للتراُكمات ظننتُ أن مهنتي قد انتهت
    Je pensais que c'était une bonne chose à dire. Assez. Open Subtitles لقد ظننتُ أن هذا كان شيئاً جيّداً كان عليّ قوله
    Je pensais que ce serait bizarre, les bavardages, les regards, le dîner poli, mais en fait, ça ne l'était pas. Open Subtitles لقد ظننتُ أن الموعد غريب , تعلم تكلّمنا قليلاً , و تواصلنا بالعين أكلنا بشكل راقي , لكن في الواقع لم يكن الموعد غريباً
    - Je pensais que son iléus était résolu. Open Subtitles اللعنة , لقد ظننتُ أن إنسداد أمعاءها قد إنتهى
    Je pensais que rentrer à la maison était la bonne chose à faire. Open Subtitles تعلمون ، ظننتُ أن العودة للمنزل كان القرار الصائب
    Je pensais que mon anglais était parfait, mais grâce à vous je le pense encore plus. Open Subtitles ظننتُ أن لغتي الانجليزية كانت مثالية لكنّك بفضلك أحسّ أنها أفضل حتّى
    Je pensais que c'était parcequ'elle avait besoin de soins. Tu vois ? Open Subtitles ظننتُ أن ذلك بسبب أنها .احتاجت من يرعاها
    Je croyais que voir son petit visage tout rouge effacerait ce souvenir sordide. Open Subtitles لطالما ظننتُ أن رؤية هذا الوجه الأحمر الصغير من شأنه أن يمحو الذاكرة القذرة
    Je croyais que le plan était de rester ensemble. Open Subtitles ظننتُ أن الخطة بالنسبة إلينا هو أن نبقى معاً
    Je croyais que j'y retournerais, que les choses s'amélioreraient, mais je me trompais. Open Subtitles ظننتُ أنني سأعود، ظننتُ أن الامور ستتحسن، لكنها لم تفعل.
    Je pensais qu'une demi-heure d'avance serait suffisant. Open Subtitles صحيح ، ظننتُ أن القدوم أبكر بنصف ساعة سيكون كافياً
    Je croyais qu'on avait besoin de changement. Open Subtitles ظننتُ أن التغيير هو ما نحتاج إليه.
    Ça semble stupide, mais... J'ai pensé que c'était le dernier endroit où on nous chercherait. Open Subtitles ...ربما تكون فكرة غبية، لكن ظننتُ أن آخر مكان سيبحثوا عنّا به
    J'ai vu le chameau noir. J'ai cru que le diable avait pris leurs âmes. Open Subtitles رأيتُ الجمل الأسود ظننتُ أن الشيطان أخذ أرواحهم
    J'pensais que le peuple de Valiena avait embauché ces mercenaires pour me tuer. Open Subtitles ظننتُ أن شعر "ألينا" عيّنوا هؤلاء المرتزقة لقتلي.
    Je me suis dit qu'un des danseurs l'avait pris en guise de souvenir. Open Subtitles ظننتُ أن واحدة من الراقصات الأساسيات أخذتها كتذكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more