"ظننت أننا" - Translation from Arabic to French

    • Je croyais qu'on
        
    • Je pensais qu'on
        
    • Je pensais que
        
    • croyais qu'on était
        
    • pensais qu'on était
        
    • Je nous croyais
        
    • pensais qu'on allait
        
    • pensais que nous étions
        
    • On devait
        
    • Je croyais que nous étions
        
    Je croyais qu'on avait un entendement le ncis devait rester en dehors de ça Open Subtitles لقد ظننت أننا تفاهمنا ان سى اى اس ستبتعد عن هذا
    Je croyais qu'on était à une autre étape qu'on ne l'est et c'est pas grave. Open Subtitles ظننت أننا في مكان آخر مما نحن فيه وذلك لا بأس به
    Je pensais qu'on rentrait chez nous. On y connaît que dalle au trafic de coke. Open Subtitles ظننت أننا سنعود إلى بلدنا نحن لا نعرف أي شيء مع الكوكايين
    Je pensais qu'on pourrait être alliés, mais tu n'es pas prêt à faire ce qu'il faut pour rendre justice. Open Subtitles ظننت أننا يمكن أن تغدو حلفاء ولكنك لا تنوي فعل ما هو ضروري لتحقيق العدالة
    Je pensais que ce serait juste nous ce soir. Open Subtitles ظننت أننا سنكون بمفردنا الليلة ، نحن فقط
    On va y venir, mais d'abord, on doit parler de quelque chose sur laquelle Je pensais qu'on était d'accord depuis la dernière fois. Open Subtitles سوف نصل لذلك، لكن أولا علينا التحدّث بشيء ظننت أننا اجتزناه آخر مرّة
    Je croyais qu'on était d'accord pour qu'elle n'ait pas de portable. Open Subtitles ظننت أننا متفقان على ألا نحضر لها هاتفاً خلوياً
    Je croyais qu'on devait être discrets. Tu n'es pas habillée. Open Subtitles ظننت أننا سنكون حذرين أنتِ لستِ مرتدية شئ
    Je croyais qu'on était amis. J'ai risqué ma vie pour toi. Open Subtitles ظننت أننا أصدقاء لقد عرضت حياتي للخطر من أجلك
    Comment ont-ils pu en faire une librairie ? Je croyais qu'on s'en était débarrassé. Open Subtitles كيف يمكنهم تحويلة لمتجر كتب ظننت أننا تخلصنا من كل هذه المتاجر
    Je croyais qu'on ne prenait plus de commande spéciale depuis qu'on a ouvert le bar à dessert. Open Subtitles ظننت أننا لم نعد نقبل الطلبات الخاصة بعد أن أفتتحنا الحانة
    Je pensais qu'on arrivait toujours au même endroit dans chaque réalité. Open Subtitles ظننت أننا ننتقل دائماً لنفس المكان في كلّ واقع.
    Je pensais qu'on avait une discussion sympa, mais apparemment, j'étais blessant. Open Subtitles ظننت أننا نخوض محادثة لطيفة ولكن اتضح أنّي أتصرف بإهانة
    Je pensais que c'était gagné. Open Subtitles لرد الدعوى، مرفوض اللعنة، ظننت أننا نجحنا
    Même si, quand je t'ai demandé de te suivre, Je pensais que ce serait plus genre, Open Subtitles على الرغم من أنني عندما طلبت أن أساعدك ظننت أننا سنصبح مثل,
    Je pensais qu'on était meilleurs potes que ça, c'est tout. Open Subtitles أعتقد أنني ظننت أننا اصدقاء أفضل من هذا هذا كل مافي الأمر
    Je nous croyais d'accord. Thanksgiving n'est qu'une farce qui célèbre la mort. Open Subtitles بافى، ظننت أننا اتفقنا بالنسبة لموضوع عيد الشكر، إنه زائف، إنه احتفال بالموت
    C'est parti. Je pensais qu'on allait jouer au football. Allez, mon vieux. Open Subtitles ها أنا ظننت أننا سنلعب كرة القدم هيا أيها العجوز لنذهب
    Le genre d'œufs dont Je pensais que nous étions d'accord de manger pour le reste de nos vies. Open Subtitles نوع البيض الذي ظننت أننا وافقنا على أكله لبقية حياتنا.
    Je croyais que nous étions juste assis dans un parking de Burbank. Open Subtitles لقد ظننت أننا نجلس في مربض ما في بروبانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more