"ظننت أنه" - Translation from Arabic to French

    • Je pensais que
        
    • Je pensais qu'il
        
    • J'ai pensé que
        
    • Je croyais qu'il
        
    • Je croyais que
        
    • pensais que c'était
        
    • J'ai pensé qu'
        
    • croyais que c'était
        
    • Je le croyais
        
    • cru que
        
    • Je me suis dit que
        
    Et Je pensais que si je rentrais chez moi ce serait juste pour l'admettre. Open Subtitles و ظننت أنه إن عدت لمنزلي سيكون تأكيداً على ذلك فحسب
    Je suis désolé, Je pensais que tu n'étais pas censé te lancer dans n'importe quel type de relations quand tu deviens sobre ? Open Subtitles أنا آسف, ظننت أنه لا يفترض بك الدخول في أي نوع من العلاقات حين تحاول الكف عن الشرب
    Quand il a appelé l'autre jour, Je pensais qu'il était ici. Open Subtitles عندما إتصل بك المرة الماضية ظننت أنه متواجد هنا
    Ma vie entière J'ai pensé que je pouvais gérer n'importe quoi. Open Subtitles حياتي كلها ظننت أنه يمكنني التعامل مع أي شيء
    Je croyais qu'il fallait garder un œil sur la balle. Open Subtitles أنا ظننت أنه من المفترض أن تبقي عينيك على الكرة
    Je croyais que l'hypnose ne pouvait forcer quelqu'un à faire quelque chose contre nature, comme le suicide ou le meurtre. Open Subtitles لقد ظننت أنه لايمكن تنويم شخص ما ليقوم بشيء لن يفعله عادة مثل الإنتحار أو القتل
    Je pensais que ce serait mieux si je m'en occupais seul. Open Subtitles لقد ظننت أنه من الأفضل أن أتعامل معها بنفسي
    Je pensais que nous aurions plus de temps pour déjeuner. Open Subtitles ظننت أنه سيكون لدينا متسع من الوقت للغداء
    Je pensais que, peut-être, il y aurait une différente souche, peut-être qu'il y aurait une autre manière de l'attraper. Open Subtitles ظننت أنه ربما هناك سلالات مختلفة ربما كان هناك طريقة أخرى أن أتمكن من اصطياده
    Je pensais que si je trouvais mon double sur cette Terre, je pourrais remplacer mes cellules malades avec ses cellules saines. Open Subtitles ظننت أنه لو بوسعي إيجاد ،شبيهي على هذه الأرض يمكنني إستبدال خلاياي المتضررة بالبعض من خلاياه الصحية
    Je pensais qu'il était anglais ou écossais. Open Subtitles ظننت أنه أنجليزي أو اسكتلندي أو ما شابة.
    Je pensais qu'il était en haut de la chaîne, mais il devait prendre ce qu'il vendait. Open Subtitles ظننت أنه ذو منصب عالِ، إلا أنه يزداد علاوة من مزوده الخاص
    Au début, Je pensais qu'il voulait me rendre jalouse. Open Subtitles في البداية أنا ظننت أنه يحاول جعلي أصاب بالغيرة
    J'ai pensé que tu devrais être là quand je lui dirai. Open Subtitles ظننت أنه يجب عليك أن تكوني هنا عندما أخبره
    J'ai pensé que peut-être je pourrais aider Robyn, en quelque sorte, faire une différence. Open Subtitles ظننت أنه ربما يمكنني مساعدة روبين بطريقة ما أن أصنع الفرق
    Je croyais qu'il était mort sur le trône. Open Subtitles ظننت أنه مات على المرحاض أقصد فى غرفة المعيشة
    Mais Je croyais que tu avais tes *** et demain doit être le Jour J... Open Subtitles .. لكنني ظننت أنه موعدك .. و غداً يجب أن يكون يومك
    Je pensais que c'était plus important que je te parle de mon allergie aux noix pendant que j'avais la parole. Open Subtitles ظننت أنه أكثر أهمية أن أخبرك أنني أعاني من حساسية في خصيتي عندما حان لي الوقت
    J'ai pensé qu'il reviendrait le récupérer, que si je l'avais, il serait obligé de me parler. Open Subtitles نعم, ظننت أنه يريد استرجاعه ولو أني أخذته فإنه سيضطر لأن يتحدث معي
    "Je croyais que c'était un vieux restaurant de l'ouest", ils verront un visage blanc et diront : "Salut, ami blanc. Open Subtitles لقد ظننت أنه مطعم الغرب البري سيرون وجهاً أبيضاً وسيقولون "مرحباً، يا صديقي الأبيض، أنا مرتاح"
    Je le croyais mort avec son père dans l'avion, mais c'était faux. Open Subtitles ظننت أنه مات مع أبيه على الطائرة لكن لم يمت
    J'ai toujours cru que c'était pour les enfants, pour les occuper, leur raconter des histoires expliquant pourquoi leurs liens tiennent ensemble. Open Subtitles .. لطالما ظننت أنه شيء مخصص للأطفال ، ليبقيهم مشغولين تخبرهم قصص عن سبب ربط العصي ببعضها
    Rien n'est sorti de notre base de données, mais comme nous patrouillions à proximité, Je me suis dit que nous devrions rendre visite. Open Subtitles لا شيء ظهر على قاعدة بياناتنا لكننا كنا نقوم بدورية بالجوار ظننت أنه ينبغي علينا المرور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more