"ظننت أن هذا" - Translation from Arabic to French

    • Je croyais que c'
        
    • Je pensais que c'
        
    • Je pensais que ça
        
    • Je croyais que ce
        
    • pensais que c'était
        
    • J'ai pensé que ça
        
    • croyais que c'était
        
    • Je croyais que ça
        
    • Je pensais que ce
        
    • J'ai pensé que ce
        
    • pensais que ça allait
        
    J'ai seulement accepté ça parce que Je croyais que c'était ce que tu voulais. Open Subtitles لقد وافقت على هذا فقط لأني ظننت أن هذا ما تريده
    Je croyais que c'était parce que j'avais fricoté avec votre fille en première année. Open Subtitles لقد ظننت أن هذا لأننى عبثت مع إبنتك فى عامها الأول
    D'accord, mais Je pensais que c'était la raison pour laquelle vous m'en vouliez, parce que j'étais parti en solo. Open Subtitles حسناً، لكنني ظننت أن هذا هو السبب الرئيسي لغضبكم علي لذهابي و أدائي كل هذه الأشياء منفرداً
    Et Je pensais que ça pouvait pas être plus bizarre. Open Subtitles يحدث هذا عندما ظننت أن هذا العمل لا يمكن أن يزداد غرابة.
    Je croyais que ce film était présenté en 3D ! Chut. Open Subtitles ظننت أن هذا الفيلم يفترض أن يكون ثلاثي الأبعاد
    J'ai pensé que ça vous détendrait d'être ici. Open Subtitles ظننت أن هذا المكان سيساعدك على الاسترخاء
    Maintenant, Je croyais que ça devait être un rendez-vous professionnel au sujet de mon équipe. Open Subtitles -وأنا كذلك ظننت أن هذا يفترض أن يكون اجتماعاً مهنياً عن موظفيّ
    Je croyais que c'était une tombe. Open Subtitles ظننت أن هذا الشيء من المفترض أن يكون مقبرة
    Je croyais que c'était juste des amitié improbables d'animaux. Open Subtitles ظننت أن هذا كان فقط علاقة صداقات غريبة بين الحيوانات.
    Je croyais que c'était un prétexte pour cancaner et boire un coup ensemble. Open Subtitles ظننت أن هذا مجرد عذر لنلتقي من أجل الشراب والثرثرة.
    Allez. Je pensais que c'était le moment où l'on se confie. Open Subtitles هيا، ظننت أن هذا هو الجزء الذي نتشارك فيه الأسرار ونتقارب
    Je pensais que c'était pourquoi nous étions là, pouvez-vous nous aider ? Open Subtitles ظننت أن هذا سبب مجيئنا حتى تساعدنا في ذلك
    Je pensais que c'était le genre d'endroit où des terribles choses illicites arrivaient. Open Subtitles ظننت أن هذا نوع من المكان حيث الأشياء المريعة الغير المشروعة تحدث
    Je pensais que ça n'allait jamais arriver, mais je suis amoureux ! Open Subtitles ظننت أن هذا لن يحدث ابداً، لكن، لقد وقعت بالحب
    Je pensais que ça pourrait vous aider avec tout le boulot en plus que vous avez en ce moment. Open Subtitles نعم,ظننت أن هذا سيساعدكم يا جماعة بسبب كل العمل الإضافي الذي تقومون به الان
    Je croyais que ce serait assez. Mais ça ne l'était pas. Elle s'est suicidée. Open Subtitles ظننت أن هذا سيكون كافيًا ولكنه لم يكن كافيًا، وقد انتحرت
    J'ai vu à quel point tu étais énervé, et J'ai pensé que ça aiderait. Open Subtitles رأيتُ كم كنتَ مستاء و ظننت أن هذا قد يساعدكَ
    Je croyais que ça n'arrivait qu'au cinéma. Open Subtitles لقد ظننت أن هذا لا يحدث إلا فى الأفلام فقط
    Je pensais que ce serait ennuyeux, mais en fait c'est marrant. Open Subtitles ظننت أن هذا سيكون ممل لكنه بالحقيقة مُسَلٍ نوعاً ما.
    J'ai pensé que ce serait mieux que ça vienne d'un autre Marine. Open Subtitles ظننت أن هذا قد يكون أفضل إن أخبره بحاراً مثله
    Je pensais que ça allait être difficile. Open Subtitles ظننت أن هذا كان يوشك أن يكون صعباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more