Il y avait une famille de bûcherons consanguins dérangés qui vivait au fin fond des bois. | Open Subtitles | و كيف أنه كان هناك عائلة من الحاطبين كانت تعيش في اعماق الغابة |
Avant de venir ici, j'ai vu une famille de 11 personnes dans le camp d'Al Bureij. | UN | وقبل أن أجيئ إلى هنا، رأيت عائلة من ١١ فردا في مخيم البريج. |
En 1983, il a été emmené au Bangladesh et placé dans une famille de fermiers bengalis. | UN | وفي عام 1983، نُقل إلى بنغلاديش حيث أودع في رعاية عائلة من المزارعين البنغال. |
Il a fait savoir qu'à ce jour, cette indemnité avait été versée à 1 197 familles de personnes disparues. | UN | وذكرت أنه تم، حتى الآن، تزويد 197 1 عائلة من عائلات الأشخاص المختفين بهذا التعويض فعلاً. |
une famille d'arbres, en quelque sorte. C'est de ça qu'est fait Arbor Day. | Open Subtitles | عائلة من الاشجار هذا هو الهدف من يوم الاشجار |
Laisse moi deviner, une famille de canards traverse la route. | Open Subtitles | دعيني أخمن , عائلة من البطّ تعبر الشارع |
Vous pensez qu'ils avaient risque que de protéger une famille de voyous ayant des liens avec un génocide? | Open Subtitles | هل تعتقد أنهم سيخاطرون بذلك لحماية عائلة من السفاحين ذوو صلة بالإبادة الجماعية؟ |
Pas par une famille de milliardaires, mais disons que j'ai peu d'affinités avec eux. | Open Subtitles | ليس من قبل عائلة من أصحاب المليارات لكن دعنا نقل فحسب أنّهم أشخاص لست مرتبطة بهم |
une famille de pompiers qui prend de la testostérone au petit déjeuner ? | Open Subtitles | عائلة من الإطفائيين الذين يشربون هرمون الذكورة على وجبة الإفطار ؟ |
Je ne peux pas imaginer une famille de tueurs en série gardant un casier propre, sans offense. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل عائلة من السفاحين تحتفظ بسجلات كاملة,لاضغائن |
Et elle a des seins qui nourrirait une famille de 30. | Open Subtitles | بغض النظر أن لديها غدد ثديية يمكنها أن تطعم عائلة من 30 فردا |
Je suis une ex-flic. Je viens d'une famille de flics. | Open Subtitles | انا شرطية سابقة انا اتيت من عائلة من الشرطيين |
Trop peu pratique. On est une famille de 5. | Open Subtitles | إنه غير عملي بالمرة نحن عائلة من خمسة أفراد |
On pouvait y stocker 80 kilobits, ce qui dans nos standards actuels est comme utiliser un mini-van pour transporter une famille de puces. | Open Subtitles | حاصل الضرب 80 كيلوبايت، التي في المعايير الحديثة هو مثل استخدام حافلة صغيرة لنقل عائلة من البراغيث. |
J'ai soulevé un cabriolet d'une famille de 5 pendant qu'il était en feu. | Open Subtitles | انا رفعت عربة بها عائلة من 5 افراد بينما انا كنت وسط النار |
L'Office a également accordé grâce à des fonds autorenouvelables des miniprêts à 36 familles de réfugiés vivant à la limite du seuil de pauvreté. | UN | ومن صندوق للقروض الدائرة، قدمت الوكالة أيضا قروضا صغرى ، لما مجموعه ٣٦ عائلة من اللاجئين القريبين من حد الفقر. |
Une enquête sur le terrain a révélé que 1 400 familles bénéficiant du programme spécial de secours d'urgence et 500 autres familles de réfugiés démunies vivaient dans des logements inférieurs aux normes minimales acceptables. | UN | وأظهر استقصاء ميداني أن ٤٠٠ ١ عائلة من حالات العسر الشديد و ٦٠٠ عائلة أخرى فقيرة يعيشون في أوضاع سكنية دون المستوى. |
Il était une fois une famille d'orang-outans qui vivait dans la jungle la plus profonde de Bornéo. | Open Subtitles | كان يا مكان.. فى أحد الأوقات.. كان هناك عائلة من الأورانجتان.. |
Des miniprêts, d’un montant compris entre 500 dollars et 3 000 dollars, ont été accordés grâce à un fonds autorenouvelable à 37 familles vivant à la limite du seuil de pauvreté afin de leur permettre de devenir économiquement autonomes. | UN | ومنحت قروض صغيرة تتراوح من ٥٠٠ دولار إلى ٠٠٠ ٣ دولار من صندوق للقروض الدائرة لما مجموعه ٣٧ عائلة من حالات العسر الشديد القريبة من حد الفقر، لتمكينها من أن تصبح مكتفية ذاتيا من الناحية الاقتصادية. |
A ce jour, sur les 169 familles qui devaient être logées dans trois secteurs différents, 81 l'ont été à El Guaricano. | UN | وحتى تاريخه أعيد إسكان ١٨ عائلة من ٩٦١ عائلة كان من المفروض إسكانها في ثلاثة قطاعات مختلفة في إيل غواريكانو. |
Je suis issu d'une famille de pompiers et Catherine m'a dis que tu étais d'une longue lignée de policiers. | Open Subtitles | أنا أنحدر من عائلة من رِجال الإطفاء وأخبرتني (كاثرين)أنكِ تنحدرين من عائلة من رِجال الشٌرطة |