"عائلة من" - Traduction Arabe en Français

    • une famille de
        
    • familles de
        
    • une famille d'
        
    • familles vivant à
        
    • familles bénéficiant du
        
    • familles qui
        
    • issu d'une famille
        
    Il y avait une famille de bûcherons consanguins dérangés qui vivait au fin fond des bois. Open Subtitles و كيف أنه كان هناك عائلة من الحاطبين كانت تعيش في اعماق الغابة
    Avant de venir ici, j'ai vu une famille de 11 personnes dans le camp d'Al Bureij. UN وقبل أن أجيئ إلى هنا، رأيت عائلة من ١١ فردا في مخيم البريج.
    En 1983, il a été emmené au Bangladesh et placé dans une famille de fermiers bengalis. UN وفي عام 1983، نُقل إلى بنغلاديش حيث أودع في رعاية عائلة من المزارعين البنغال.
    Il a fait savoir qu'à ce jour, cette indemnité avait été versée à 1 197 familles de personnes disparues. UN وذكرت أنه تم، حتى الآن، تزويد 197 1 عائلة من عائلات الأشخاص المختفين بهذا التعويض فعلاً.
    une famille d'arbres, en quelque sorte. C'est de ça qu'est fait Arbor Day. Open Subtitles عائلة من الاشجار هذا هو الهدف من يوم الاشجار
    Laisse moi deviner, une famille de canards traverse la route. Open Subtitles دعيني أخمن , عائلة من البطّ تعبر الشارع
    Vous pensez qu'ils avaient risque que de protéger une famille de voyous ayant des liens avec un génocide? Open Subtitles هل تعتقد أنهم سيخاطرون بذلك لحماية عائلة من السفاحين ذوو صلة بالإبادة الجماعية؟
    Pas par une famille de milliardaires, mais disons que j'ai peu d'affinités avec eux. Open Subtitles ليس من قبل عائلة من أصحاب المليارات لكن دعنا نقل فحسب أنّهم أشخاص لست مرتبطة بهم
    une famille de pompiers qui prend de la testostérone au petit déjeuner ? Open Subtitles عائلة من الإطفائيين الذين يشربون هرمون الذكورة على وجبة الإفطار ؟
    Je ne peux pas imaginer une famille de tueurs en série gardant un casier propre, sans offense. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل عائلة من السفاحين تحتفظ بسجلات كاملة,لاضغائن
    Et elle a des seins qui nourrirait une famille de 30. Open Subtitles بغض النظر أن لديها غدد ثديية يمكنها أن تطعم عائلة من 30 فردا
    Je suis une ex-flic. Je viens d'une famille de flics. Open Subtitles انا شرطية سابقة انا اتيت من عائلة من الشرطيين
    Trop peu pratique. On est une famille de 5. Open Subtitles إنه غير عملي بالمرة نحن عائلة من خمسة أفراد
    On pouvait y stocker 80 kilobits, ce qui dans nos standards actuels est comme utiliser un mini-van pour transporter une famille de puces. Open Subtitles حاصل الضرب 80 كيلوبايت، التي في المعايير الحديثة هو مثل استخدام حافلة صغيرة لنقل عائلة من البراغيث.
    J'ai soulevé un cabriolet d'une famille de 5 pendant qu'il était en feu. Open Subtitles انا رفعت عربة بها عائلة من 5 افراد بينما انا كنت وسط النار
    L'Office a également accordé grâce à des fonds autorenouvelables des miniprêts à 36 familles de réfugiés vivant à la limite du seuil de pauvreté. UN ومن صندوق للقروض الدائرة، قدمت الوكالة أيضا قروضا صغرى ، لما مجموعه ٣٦ عائلة من اللاجئين القريبين من حد الفقر.
    Une enquête sur le terrain a révélé que 1 400 familles bénéficiant du programme spécial de secours d'urgence et 500 autres familles de réfugiés démunies vivaient dans des logements inférieurs aux normes minimales acceptables. UN وأظهر استقصاء ميداني أن ٤٠٠ ١ عائلة من حالات العسر الشديد و ٦٠٠ عائلة أخرى فقيرة يعيشون في أوضاع سكنية دون المستوى.
    Il était une fois une famille d'orang-outans qui vivait dans la jungle la plus profonde de Bornéo. Open Subtitles كان يا مكان.. فى أحد الأوقات.. كان هناك عائلة من الأورانجتان..
    Des miniprêts, d’un montant compris entre 500 dollars et 3 000 dollars, ont été accordés grâce à un fonds autorenouvelable à 37 familles vivant à la limite du seuil de pauvreté afin de leur permettre de devenir économiquement autonomes. UN ومنحت قروض صغيرة تتراوح من ٥٠٠ دولار إلى ٠٠٠ ٣ دولار من صندوق للقروض الدائرة لما مجموعه ٣٧ عائلة من حالات العسر الشديد القريبة من حد الفقر، لتمكينها من أن تصبح مكتفية ذاتيا من الناحية الاقتصادية.
    A ce jour, sur les 169 familles qui devaient être logées dans trois secteurs différents, 81 l'ont été à El Guaricano. UN وحتى تاريخه أعيد إسكان ١٨ عائلة من ٩٦١ عائلة كان من المفروض إسكانها في ثلاثة قطاعات مختلفة في إيل غواريكانو.
    Je suis issu d'une famille de pompiers et Catherine m'a dis que tu étais d'une longue lignée de policiers. Open Subtitles أنا أنحدر من عائلة من رِجال الإطفاء وأخبرتني (كاثرين)أنكِ تنحدرين من عائلة من رِجال الشٌرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus