"عائلتكِ" - Translation from Arabic to French

    • ta famille
        
    • votre famille
        
    • la famille
        
    • tes parents
        
    ta famille s'occupe de toi, Gracie, même quand tu refuses de t'occuper de toi-même. Open Subtitles عائلتكِ تعتني بك حتى في الوقت الذي ترفضين فيه الإعتناء بنفسكِ
    Si toi ou ta famille avez besoin de parler, appellez-moi. Open Subtitles إذا أردتِ أنتِ أو عائلتكِ التحدث، اتصلوا بي
    Pourquoi ne pas le faire ici avec toute ta famille ? Open Subtitles لم لا يمكنكِ فعل ذلك هنا مع عائلتكِ باكملها؟
    On a un accès total, et si votre famille cache autre chose, nous trouverons. Open Subtitles حظينا بتدخل غير مشروط وإن كانت عائلتكِ تخفي شيئاً أخر فسنجده
    Cette bague est dans votre famille depuis des générations et la donner à une inconnue, ce n'est pas bien. Open Subtitles هذا الخاتم كان في عائلتكِ منذ أجيال وأن تعطيه لامرأة لا تعرفينها ، هذا خطأ
    ta famille s'occupe de toi, Gracie, même quand tu refuses de t'occuper de toi-même. Open Subtitles عائلتكِ تعتني بك حتى في الوقت الذي ترفضين فيه الإعتناء بنفسكِ
    Bébé, peut-être que tu peux l'endormir en racontant une de tes histoires ennuyantes sur ta famille. Open Subtitles عزيزتي, لربما يمكنكِ جعل الوحش ينام بإخباركِ له أحد القصص المملة عن عائلتكِ
    J'avais oublié comme les nouvelles vont vite dans ta famille. Open Subtitles لقد نسيت كيف تنتشر الأنباء سريعاً في عائلتكِ
    Si tu peux... Ce n'est pas ta famille, c'est la mienne. Open Subtitles بلا , تستطيعين , إنهم عائلتي , ليسوا عائلتكِ
    J'essayais d'avoir des informations sur ta famille. Je sais ce qui s'est passé. Open Subtitles كنتُ أحاول أن احصل على معلومات حول عائلتكِ
    Et on sait tous que tu as été distraite par les histoires de ta famille. Open Subtitles ونعلم انك كنتي مشتته طوال الوقت بسبب قضية عائلتكِ
    J'ai compris que tu ne veux pas parler de ta famille devant tout le monde, mais je suis ton boo. Open Subtitles انظري, فهمت منكِ انكِ لا تريدين ان تتحدثي عن عائلتكِ امام الكل, لكنني انا حبيبك
    Je de vais etre jalouse... de tout ce que t'avais. ta famille. Open Subtitles ربّما لأنّني كنتُ غيورة من أغراضكِ، من عائلتكِ
    "pourquoi ne pas voir ta famille un autre moment ?" Open Subtitles "لماذا لا نستطيع رؤية عائلتكِ في وقت آخر؟"
    Je ne sais pas ce que je fais. Je t'empêche de dîner avec ta famille. Open Subtitles لا أدري ما الذي أفعله أنا أعطّلكِ عن العشاء مع عائلتكِ
    Oh, je pense que cet incident de cornichon est un meilleur chemin que n'importe quel autre au cœur du dysfonctionnement de votre famille. Open Subtitles أعتقد أن حادثة المخلل هي مسار أفضل للخلل الذي في قلب عائلتكِ.
    Vous deviez l'arrêter. Ou votre famille aurait été détruite. Open Subtitles كان عليكِ ايقافها او ان عائلتكِ سوف تدمر
    pour être le roi que votre famille de France et d'Angleterre mérite. Open Subtitles لأكون ملك تستحقه عائلتكِ وانكلترا وفرنسا
    Il ne suffisait pas de voler et d'essayer de détruire votre famille. Open Subtitles لم يسرقوا عائلتكِ فحسب بلْ حاول محُوها للأبد
    À présent le reste d'entre vous mesdames allez faire une vidéo d'invitations expliquant à Adam pourquoi vous voudriez qu'il rencontre votre famille. Open Subtitles والآن البقية منكن أيتها السيدات ستقمن بتصوير دعوات تشرحون بها لآدم السبب وراء رغبتكِ ليقابل عائلتكِ
    Tu as invité la famille et les amis. Open Subtitles المدعوون بهذه العطلة هم عائلتكِ وأصدقائكِ
    Ecoute, je ne vais pas pouvoir dîner avec tes parents ce soir, d'accord ? Open Subtitles انظري، لن أكون قادراً على الحضور للعشاء مع عائلتكِ هذا المساء، حسنٌ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more