"عاجلًا أو آجلًا" - Translation from Arabic to French

    • tôt ou tard
        
    Et peu importe aussi loin ou aussi vite que ce vaisseau nous portera, tôt ou tard nous serons rattrapés par nos passés. Open Subtitles وبغضّ النظر عن مدى سرعتنا أو المسافة التي نحلّقها بهذه السفينة، سيلحق بنا الماضي عاجلًا أو آجلًا.
    Je savais que tôt ou tard quelqu'un essayerait de prendre le contrôle, mais je ne savais pas qui. Open Subtitles علمتُ أنّ عاجلًا أو آجلًا سيحاول شخصًا الاستيلاء عليها، لكنّي لم أعرف هذا الشّخص.
    Comme pour tout, tôt ou tard. Open Subtitles كل شيء يخرج عن السيطرة، عاجلًا أو آجلًا. نعم.
    Parce-qu'on va le découvrir tôt ou tard. Open Subtitles لأنّنا سنتبيّن عاجلًا أو آجلًا.
    Il va devoir avoir à faire avec eux tôt ou tard. Open Subtitles يجب أن يتعامل معهم عاجلًا أو آجلًا
    Maintenant écoutez, votre mari va le découvrir tôt ou tard. Open Subtitles انظري سيكتشف زوجك ذلك عاجلًا أو آجلًا
    Ils vont bien aller vers l'entrée tôt ou tard. Open Subtitles سيذهبون لجبهة العيادة عاجلًا أو آجلًا
    T'inquiète, Johnny. On va régler ça tôt ou tard. Open Subtitles لا تقلق, سنخرجهم عاجلًا أو آجلًا
    Fuller l'attrapera, tôt ou tard. Open Subtitles سيُمسك به فولر) عاجلًا أو آجلًا
    Adi reviendra tôt ou tard! Open Subtitles (أدي) سيعود عاجلًا أو آجلًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more