"عازبا" - Translation from Arabic to French

    • célibataire
        
    Tu ne vas pas rester célibataire toute ta vie, non ? Open Subtitles هل تنوي أن تبقي عازبا طوال حياتك, جيسي جايمز؟
    Le montant de la prestation spéciale est de 6,14 lires maltaises pour le célibataire ou la personne mariée ayant l'époux ou l'épouse à sa charge et de 4,00 lires maltaises par jour pour tous les autres bénéficiaires. UN ويبلغ تعويض البطالة الخاص 6.14 ل م لليوم إذا كان الشخص عازبا أو متزوجا يعيل امرأته، و4.00 ل م لليوم في أي حالة أخرى.
    Mais je commence à comprendre pourquoi vous êtes célibataire. Une fois encore, j'ai été célibataire un moment moi aussi, donc... Open Subtitles ولكنني بدأت استوعب لماذا لاتزال عازبا ذلك الحين..
    Ah, mais pas le premier. C'est le cas lorsque vous êtes célibataire et sans enfant. Open Subtitles آه,ولكن لست الأولى هذا ما يحدث عندما تكون عازبا و من دون أولاد
    S'agissant d'une personne qui perçoit une pension au titre des fonctions exercées qui est versée par le Royaume-Uni, le montant de la pension est de 34,52 lires maltaises si l'intéressé est marié et que sa femme est à sa charge et de 25,83 lires maltaises si l'intéressé est célibataire. UN وفي حالة شخص يتقاضى معاشا من حكومة المملكة المتحدة، يحق له 34.52 ل م، إذا كان متزوجا ويعيل امرأة، و25.83 ل م إذا كان عازبا.
    Quand l'intéressé perçoit au titre des fonctions exercées une pension qui n'est pas versée par le gouvernement du Royaume-Uni, il a droit à 32,06 lires maltaises par semaine s'il est marié et que sa femme est à sa charge et à 24,71 lires maltaises par semaine quand il est célibataire. UN ومن يتقاضى معاشا لا تدفعه حكومة المملكة المتحدة، يحق له أسبوعيا 32.06 ل م إذا كان متزوجا ويعيل امرأته، أو 24.71 ل م إذا كان عازبا.
    C'est un peu comme se remettre en couple quand vous avez été célibataire pendant le temps, comme c'est votre cas. Open Subtitles انها مثل العوده الى علاقه بعد فتره طويله كنت فيها عازبا? ...
    célibataire toute sa vie, il était gentil avec tous les villageois. Open Subtitles لطيف ، ظل عازبا طوال حياته . لطيف مع كل شخص فى القرية .
    J'espère que vous n'êtes pas resté célibataire à cause de moi ! Open Subtitles أرجو أنك لم تبق عازبا طوالهذهالفترةعلى حسابي!
    Je vais pas mourir célibataire? Open Subtitles أتقصدين أنني لن أموت عازبا ؟
    Oui, ton statut est encore passé à "célibataire". Open Subtitles لم اكن اتوقع ان تكون متطلعا لتكون عازبا مرة اخرى , يالها من طريقة للمضي قدما !
    Je ne suis pas célibataire uniquement à cause de ma fille. Open Subtitles انا لست عازبا بسبب ابنتى فقط.
    Mon fils, 55 ans, toujours célibataire. Open Subtitles أنا ابني في 55 و ما زال عازبا
    a) Une pension d'enfant est due à chacun des enfants d'un participant qui a droit à une pension de retraite, à une pension de retraite anticipée ou à une pension d'invalidité, ou qui est décédé en cours d'emploi, sous réserve des dispositions des alinéas b) et c) ci-dessous, tant qu'il demeure célibataire et est âgé de moins de 21 ans. UN (أ) يحق استحقاق الولد، رهنا بأحكام الفقرتين (ب) و (ج) أدناه، لكل ولد من أولاد المشترك الذي له الحق في استحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو استحقاق عجز، ما دام الولد عازبا وعمره أقل من 21 سنة؛
    a) Une pension d'enfant est due à chacun des enfants âgés de moins de 21 ans d'un participant qui a droit à une pension de retraite, à une pension de retraite anticipée ou à une pension d'invalidité, ou qui est décédé en cours d'emploi, sous réserve des dispositions des alinéas b) et c) ci-dessous[, tant qu'il demeure célibataire et est âgé de moins de 21 ans]. UN (أ) يحق استحقاق الولد، رهنا بأحكام الفقرتين (ب) و (ج) أدناه، لكل ولد من أولاد المشترك الذي له الحق في استحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو استحقاق عجز، ما دام الولد [عازبا و] عمره أقل من 21 سنة؛
    De m'appeller célibataire Open Subtitles #لأسمي نفسي عازبا#
    Tommy n'a pas d'enfants, c'est un célibataire! Open Subtitles أسمعي. (تومي) لم يكن لديه أولاد كان عازبا .
    En vertu de l'article 36 (Pension d'enfant) des Statuts de la Caisse, une pension d'enfant est due à chacun des enfants d'un participant qui a droit à une pension de retraite, à une pension de retraite anticipée ou à une pension d'invalidité, ou qui est décédé en cours d'emploi, tant qu'il demeure célibataire et est âgé de moins de 21 ans. UN 134 - وتنص المادة 36 (استحقاق الولد) من النظام الأساسي للصندوق على أنه يحق استحقاق الولد لكل ولد من أولاد المشترك الذي له الحق في استحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو استحقاق عجز، ما دام الولد عازبا وعمره أقل من 21 سنة.
    a) Une pension d'enfant est due à chacun des enfants d'un participant qui a droit à une pension de retraite, à une pension de retraite anticipée ou à une pension d'invalidité, ou qui est décédé en cours d'emploi, sous réserve des dispositions des alinéas b) et c) ci-dessous, tant qu'il demeure célibataire et est âgé de moins de 21 ans. UN مستحقات المعاش التقاعدي للولد (أ) تكون مستحقات المعاش التقاعدي للولد، رهنا بأحكام الفقرتين (ب) و (ج) أدناه، واجبة الدفع لكل ولد من أولاد المشترك الذي له الحق في الحصول على مستحقات المعاش التقاعدي أو مستحقات التقاعد المبكر أو مستحقات العجز، ما دام الولد عازبا وعمره أقل من 21 سنة.
    a) Une pension d'enfant est due [à] pour chacun des enfants d'un participant qui a droit à une pension de retraite, à une pension de retraite anticipée ou à une pension d'invalidité, ou qui est décédé en cours d'emploi, sous réserve des dispositions des alinéas b) et c) ci-dessous, tant qu'il demeure célibataire et est âgé de moins de 21 ans. UN (أ) تكون مستحقات المعاش التقاعدي للولد، رهنا بأحكام الفقرتين (ب) و (ج) أدناه، واجبة الدفع [لـ] عن كل ولد من أولاد المشترك الذي له الحق في الحصول على مستحقات المعاش التقاعدي أو مستحقات التقاعد المبكر أو مستحقات العجز، ما دام الولد عازبا وعمره أقل من 21 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more