Alors ils pourraient le vendre comme un crime passionnel. | Open Subtitles | وربّما يمكنهم بعد ذلك أن يموّهوا هذا كجريمة عاطفيّة |
Vu la manière dont elle a été étouffée et frappée, on dirait un crime passionnel. | Open Subtitles | نظراً للطريقة التي خُنقت بها ورُضّت، فقد بدا أنّها جريمة عاطفيّة. |
Ça alors, tu deviens sentimentale. | Open Subtitles | تأملي حالك، صرتِ عاطفيّة. |
Mais il était clair pour moi et pour l'accusation que c'était un procès émotionnel. | Open Subtitles | لكن، كان من الواضح لي وللإدّعاء بأن هذه المحاكمة كانت محاكمةٌ عاطفيّة. |
Ton ami lâche une bombe émotionnelle comme ça et tu le laisses partir ? | Open Subtitles | صديقكم يرمي قنبلة عاطفيّة مثل هذه وستدعونه يرحل هكذا ؟ |
Les gens collectionnent pour des raisons sentimentales. | Open Subtitles | أجل، حسناً، مُعظم الناس يجمعون الأغراض لأسباب عاطفيّة. |
Une aventure romantique pour sauver l'homme que tu as autrefois aimé. | Open Subtitles | مغامرة عاطفيّة لإنقاذ الرجل الذي أحببتِه ذات يوم |
- Si c'était de la fiction, tu dirais que c'est une œuvre sombre, passionnée, violente, perverse et brillante. | Open Subtitles | لو كانت خيالاً فيمكن وصفها برواية سوداويّة عاطفيّة عنيفة مريضة عبقريّة |
Je ne pense pas que ce soit un crime passionnel | Open Subtitles | -أفكّر أنّ هذه ليست جريمة عاطفيّة . -كلاّ. |
C'était un crime passionnel. L'assassin est venu tuer la femme, pas le dealer. | Open Subtitles | لقد كانت جريمة عاطفيّة لقد أتى المجرم لقتل المرأة لا المروّج |
Pour moi, c'est un crime passionnel, la petite amie est coupable. | Open Subtitles | حسناً، تبدو كجريمة عاطفيّة بالنسبة لي -أراهن أنّ الخليلة فعلتها |
Il s'agissait d'un crime passionnel. | Open Subtitles | جريمة القتل كانت جريمة عاطفيّة |
Valeur sentimentale. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.إنّها ذات قيمة عاطفيّة |
Elle avait surtout une valeur sentimentale. | Open Subtitles | ليس ذو قيمة كبيرة، ولكن له قيمة عاطفيّة |
Mais il était clair pour moi et pour l'accusation que c'était un procès émotionnel. | Open Subtitles | لكن، كان من الواضح لي وللإدّعاء بأن هذه المحاكمة كانت محاكمةٌ عاطفيّة. |
C'est assez peu probable d'avoir un vrai comportement émergent de nature purement émotionnelle. | Open Subtitles | من الغير المحتمل أن يكون سلوكه ناشئ من طبيعة عاطفيّة بحتة |
Signent des cartes sentimentales et fabriquent des bijoux... tout ceci pour tenter d'honorer | Open Subtitles | بطاقات عاطفيّة مُوقّعة... ويصنعوا مجوهرات منزليّة... كل هذا في محاولة لتكريم |
Tu penses que je suis méchante, égoïste et pas romantique pour un sou, et... | Open Subtitles | تعتقد أنّني وضيعة و أنانيًّة و غير عاطفيّة و... ... ـ |
Ça pourrait la reprendre. Elle est passionnée et réagit mal à la trahison. | Open Subtitles | يمكنها أن تعضّ ثانيةً، إنّها عاطفيّة للغاية |
Mon personnage vit une passion amoureuse. | Open Subtitles | سيمنحونني قصّة عاطفيّة في مسلسل دايز أوف أور لايفز. |
Qui aurait pensé que je donnerais des conseils émotionnels à un génie ? | Open Subtitles | من كان يظنّ أنّي سأقدّم نصيحة عاطفيّة لعبقري؟ |
Vous devez ignorer vos réactions émotionnelles normales. | Open Subtitles | لذا، فعليكِ أن تنحّي أيّ استجابة طبيعيّة عاطفيّة جانبًا. |
Est-ce que tu penses vraiment que ma fille avait des sentiments romantiques profonds pour toi? | Open Subtitles | هل تظنّ حقاً أنّ إبنتي تُكنّ مشاعراً عاطفيّة خالصة لك؟ |
On me paye pour me pointer et être avenante, mais je ne m'implique pas sentimentalement. | Open Subtitles | يُدفع لي لأقدم وأتصرّف كما لو كنتُ أحبّهم ولكنني لا أصبح عاطفيّة أثناء تعاملي مع العملاء |