Le centre pour l'emploi doit élaborer un plan d'intervention pour tout chômeur inscrit au chômage depuis plus de cinq mois. | UN | ويجب أن يضع مركز العمالة خطة عمل لكل شخص سُجل منذ أكثر من خمسة أشهر كشخص عاطل عن العمل. |
Moi au chômage, avec les frais d'hospitalisation de Ben ? | Open Subtitles | آنا عاطل عن العمل , فواتير المستشفى لبين |
Mon père était alcoolique et généralement au chômage depuis que m'a mère était partie. | Open Subtitles | ابي كان ثمل وبشكل عام عاطل عن العمل منذ رحيل امي |
Mais le chômage reste beaucoup trop élevé, avec plus de 24 millions de chômeurs dans nos pays. | UN | ولكن البطالة ما تزال عالية جدا حيث هناك ما يزيد على ٢٤ مليون عاطل عن العمل في بلداننا لوحدها. |
Un accord a ainsi été conclu avec la direction du gigantesque projet minier d'Oyu Tolgoi pour la formation de 3 000 chômeurs dans des centres de formation professionnelle. | UN | وتم إبرام اتفاق مع إدارة مشروع التعدين الضخم أويو تولغوي لغرض تدريب 000 3 عاطل عن العمل في مراكز التدريب المهني. |
Tu penses encore à ça. Je suis un architecte sans emploi. | Open Subtitles | فكّري في نفسك انا اصبحت مصمّم عاطل عن العمل |
Les choses vont si mal dehors, tout le monde au chômage. | Open Subtitles | الأشياء قاسية جداً هناك؛ كُلّ شخص عاطل عن العمل. |
On estime à environ 800 000 le nombre de jeunes au chômage, employés sans rémunération ou sous-employés. | UN | وتشير التقديرات إلى أن حوالي 000 800 شاب عاطل عن العمل أو يعمل دون أجر أو لا يعمل بصورة كافية. |
Bien qu'il semble vivre dans une aisance relative et que l'on note des signes extérieurs de richesse, Kanganje est au chômage et fait valoir son droit à des prestations sociales en Belgique. | UN | ورغم مظاهر الرخاء والثروة النسبيين اللذين يعيش فيهما، فإنه عاطل عن العمل ويحصل على معونات إعاشة في بلجيكا. |
Malgré cela, 2,75 millions de diplômés sont au chômage car le plein emploi n'existe pas. | UN | ومع ذلك، لا يزال 2.75 مليون خريج عاطل عن العمل نظرا لأنه لا توجد وفرة في فرص العمل. |
Une formation au travail indépendant a été dispensée à 600 000 jeunes au chômage et 55 254 jeunes ont obtenu un emploi temporaire dans le cadre du Programme de service national. | UN | وتلقى 000 600 شاب عاطل عن العمل تدريباً على العمل الحر وحصل 254 55 شاباً على وظيفة مؤقتة في إطار خطة الخدمة الوطنية. |
L'UNRWA a créé 3,2 millions de jours-homme de travail pour 57 000 réfugiés et fourni à Gaza une formation à 2 000 jeunes diplômés au chômage. | UN | وأوجدت الأونروا 3.2 مليون يوم عمل لـ 000 57 لاجئ، ووفرت التدريب في قطاع غزة لـ 000 2 خريج جامعي عاطل عن العمل. |
C'est-à-dire, un nombre de 428 620 parmi un total de 881 435 chômeurs sont des femmes. | UN | وهذا يعني ٦٢٠ ٤٢٨ إمرأة من جملة ٤٣٥ ٨٨١ عاطل عن العمل. |
En 1997, un nombre de 40 222 chômeurs ont été qualifiés et requalifiés. | UN | وتم سنة ١٩٩٧ تأهيل أو إعادة تأهيل ٢٢٢ ٤٠ عاطل عن العمل. |
Conformément aux contingents de recrutement fixés par les bourses régionales du travail et les municipalités, 32 500 chômeurs ont obtenu un emploi. | UN | ووفقاً لحصص التوظيف التي تقرها مكاتب العمل الإقليمية والبلديات، حصل 500 32 عاطل عن العمل على وظائف. |
Le territoire palestinien occupé compterait donc actuellement plus de 260 000 chômeurs. | UN | وهكذا، يقدر حاليا أن هناك ما يربو على 000 260 شخص عاطل عن العمل في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
À la fin de 2009, on estimait à 80 millions le nombre de jeunes sans emploi dans le monde. | UN | وفي نهاية 2009، كان هناك ما يقدر بـ 81 مليون شاب عاطل عن العمل في أنحاء العالم. |
L'intéressé doit être en possession d'un certificat du bureau compétent attestant qu'il est sans emploi et est désireux de suivre des stages de formation et de recyclage; | UN | :: يجب أن يصدر المكتب المختص شهادة تثبت أن الشخص المعني عاطل عن العمل ويرغب في متابعة دورات للتدريب وإعادة التدريب؛ |
On recense 88 millions de jeunes sans emploi de par le monde, auxquels il convient d'ajouter les millions de jeunes sous-employés. | UN | فهناك أكثر من 88 مليون شاب عاطل عن العمل على نطاق العالم، وهناك ملايين آخرون يعانون من العمالة الناقصة. |
Il est fauché, chômeur, et blanc, mais il aime ma Theresa, alors ça nous va. | Open Subtitles | هو مفلس، عاطل عن العمل.. وهو أبيض ولكنه يحبه تيريسا وذلك يناسبنا |
Il est indispensable pour qu'une personne soit considérée comme chômeur qu'elle ait fait une demande d'emploi auprès d'un bureau de placement. | UN | والشرط الإلزامي لاعتبار أي شخصٍ عاطل عن العمل هو أن يقدم طلباً لدى مكتب التوظيف. |
Il n'a pas de travail. | Open Subtitles | إنه عاطل عن العمل |