"عالقين هنا" - Translation from Arabic to French

    • coincés ici
        
    • bloqués ici
        
    • coincé là
        
    • coincés là
        
    • piégés ici
        
    • coincées
        
    • est coincés
        
    Nous non plus. On sera coincés ici avec lui, et il nous en voudra. Open Subtitles أجل، ولا نحن، وحينها سنظلّ عالقين هنا معه، وسيكون حانقاً علينا
    On est coincés ici tant qu'elles ne seront pas rétablies. Open Subtitles لذا أخشى أننا سنبقى عالقين هنا لهذه المدة
    J'arrive pas à croire qu'on soit coincés ici. Open Subtitles أتعلم , لايمكنني تصديق أننا مازلنا عالقين هنا
    Messieurs, puisque nous sommes bloqués ici ensemble pour quelques jours, puis-je suggérer une solution ? Open Subtitles أيها الساة , بما أنه من المحتمل أن نبقى عالقين هنا مع بعضنا لعدة أيام هل يمكنني إقتراح حل ؟
    Si on pouvait installer le matériel, on serait pas coincé là. Open Subtitles لو يمكننا أن نكون هناك ونركب أجهزة المراقبة، لن نكون عالقين هنا ترجمة : سي جي تسعين Cj.90
    Si on n'arrive pas à ouvrir, on est coincés là pour la nuit. Open Subtitles لو لم نفتح هذا، فسنظل عالقين هنا طوال الليل
    Tu dois ouvrir l'armoire ou nous serons piégés ici pour toujours comme des morts vivants ! Open Subtitles يجب أن تفتح الخزانة أو سنبقى عالقين هنا و نعاني إلى الأبد (جورج)
    On n'a peut-être pas à rester coincés ici à jamais. Open Subtitles ربما لا يجدر بنا أن نكون عالقين هنا بالأسفل إلى الأبد، أتعلم.
    Des hommes qui auraient dû rentrer chez eux ... qui s'étaient battus en Normandie et qui étaient coincés ici. Open Subtitles الرجال الذين يريدون العوده للوطن الان الذين يحاربون من قبل "نورماندي" كانوا عالقين هنا لنقص نقاطهم
    On va rester coincés ici longtemps avec l'orage, donc c'est un moyen de passer le temps ! Open Subtitles فكرت بأننا سنبقى عالقين هنا لفترة مع هذه العاصفة لذا ستكون طريقة مرحة
    Nous sommes coincés ici à cause de Collier. Open Subtitles ولكننا لن نكون عالقين هنا اذا لم يكن لكولير علاقة
    Vous voulez dire qu'on est coincés ici jusqu'au retour du Dr Allen ? Open Subtitles آسفة ، هل تعنين أننا سنظل عالقين هنا حتى الصباح ؟ حتى يأتي دكتور ألين؟
    Tant qu'on est coincés ici, autant en profiter pour chercher cette tique. Open Subtitles مادمنا عالقين هنا قد يكون الوقت مناسباً للبحث عن القرادة
    On voulait partir là-bas, mais on était coincés ici. Open Subtitles وكنّا نريد الانتقال منذ سنوات، لكنّنا كنّا عالقين هنا
    {\pos(190,200)}Que nous sommes toujours coincés ici avec ma jambe cassée ! Open Subtitles هذا يعني اننا مازلنا عالقين هنا وانا لازال لدي قدم مكسورة.
    Tu sais, c'est pas parce qu'on est coincés ici et que je suis couché qu'on doit parler de ça. Open Subtitles إن كوننا عالقين هنا معاً وكوني مستلقياً، لا يكفيان كي تتعمّقي معي
    Voilà qu'elle déjeune à l'étage, et nous sommes toujours coincés ici. Open Subtitles والآن تتناول الغداء في الأعلى بينما ما نزال عالقين هنا -ما رأي سيادته؟
    Nous allons être en bloqués ici pendant un moment, tu serais surpris ce que les gens peuvent échangés pour ces choses. Open Subtitles إذا انتهى بنا المطاف عالقين هنا لمدة فستتفاجئين بما يمكن أن يبادله الناس بهذه الأشياء
    Nous serons bloqués ici un moment. Open Subtitles سنكون عالقين هنا لبعض الوقت.
    Si on pouvait installer le matériel, on serait pas coincé là. Open Subtitles لو يمكننا أن نكون هناك ونركب أجهزة المراقبة، لن نكون عالقين هنا ترجمة : سي جي تسعين Cj.90
    Je ne sais pas combien de temps nous allons être coincées ici. Open Subtitles حسنا لا املك فكرة عن كم من الوقت سنظل عالقين هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more