Je suis coincé au studio avec cette bande de tocards. | Open Subtitles | أنا عالقٌ هنا في الإستديو مع أغبياء ملاعين |
On a tout essayé à part une tronçonneuse, mais c'est vraiment coincé. | Open Subtitles | حاولنا كل شيئ حتى المنشار لكنه عالقٌ جدًا |
Désolée que tu sois coincé avec ce nouvel appart. | Open Subtitles | أنا متأسفة لأنك عالقٌ بموضوع الشقة الجديدة |
Comment expliquer à une enfant de 9 ans que t'es coincé dans une ville ? | Open Subtitles | أنّى تشرح لطفلة بعمر الـ9 بأنّك عالقٌ داخل مدينة؟ |
Donc tu me dis que tu es bloqué ici à travailler pour l'Occupation... à cause d'un lave-vaisselle. | Open Subtitles | أجل. بهذا أنتَ تقول أنّك عالقٌ هنا وتعمل للإحتلال.. |
Un de nos hommes est coincé au 2e ressaut. | Open Subtitles | لدينا عضوٌ عالقٌ في نقطة التوقف الثانية. |
Pourquoi t'amuserais-tu alors que moi, je suis coincé ici ? | Open Subtitles | لماذا يجب أن تحظى بكل المرح بينما أنا عالقٌ هنا؟ |
Je suis ici, coincé dans ce bled paumé dans cet hôtel cauchemardesque où tous les meubles sont à la mauvaise place. | Open Subtitles | هاأنا ذا، عالقٌ ببلدةٍ و فندقها المروّع . حيثُ أنّ كلّ أثاثه بالمكان الخطأ |
Le conducteur ne répond pas. Il est coincé c'est assez mauvais. | Open Subtitles | السائق لا يستجيب، إنّه عالقٌ بشكلٍ سيّء هُناك. |
6 mois coincé tout seul, j'imagine que c'est tentant. | Open Subtitles | عالقٌ بمفرده لستة أشهر. أعتقد بأن ذلك قد يكون مغرياً |
Maintenant j'suis coincé dans ce taudis encore sept ans. | Open Subtitles | و الآن بما أنني عالقٌ في هذا الجحيم لسبع سنين أُخرى |
coincé dans ma tête, alors je l'ai regardé. Quelque chose que tu prend quand tu as un problème cardiaque. | Open Subtitles | عالقٌ برأسي، لذا قمتُ بالبحث عنه يؤخذ أحيانًا في حالة وجود مشاكل بالقلب |
Ok, je suis coincé avec ta maman, mais je vais trouver un moyen de m'échapper. | Open Subtitles | حسنٌ .. أنا عالقٌ مع أمك لكنني سأعثر على طريقةٍ للتملص |
Il me faut du soleil. coincé dans ce trou toute la nuit. | Open Subtitles | سأحصل على قليل الشمس لقد كنتُ عالقٌ في ذلك الفندق طوال الليل |
Maintenant, je suis coincé avec vous. Je ne m'attendais pas à cela. | Open Subtitles | الآن أجد نفسي عالقٌ معك لم أكن أتوقع ذلك |
Vous êtes coincé avec un patron qui sait que vous voulez être ailleurs. | Open Subtitles | مما يعني أنّك عالقٌ الآن مع رئيس يدركُ رغبتكَ في أن تنضمّ لمكانٍ آخر |
- Le fémur est vraiment coincé. - Pousse la clavicule pendant que je tire. | Open Subtitles | الفخذ عالقٌ بشدّةٍ هناك، ادفع الترقوة مباشرةً بينما أسحب |
T'es sain et sauf à l'extérieur des clôtures, et je suis coincé dans cet... hôpital de la mort à chercher un moyen de contacter des proches. | Open Subtitles | إنّك... إنّك بخير تمامًا خارج تلك الأسيجة، وأنا عالقٌ في... |
En fait je suis coincé ici aussi. | Open Subtitles | .. حسنًا, أنا أنا عالقٌ هنا أيضًا |
Je suis bloqué dans un bouchon, je serai là dans environ cinq minutes. | Open Subtitles | أنّني عالقٌ في زِحام خفيف سأكون هُنالك، بعد حوالي خمس دقائق. |
J'me suis inscris en plongée, mais comme il n'y avait que 4 personnes dans la classe, ils l'ont annulé et m'ont piégé ici. | Open Subtitles | ،سجلت حضوري في صف الغوص لكن لم يكن هنالك سوى أربعة أشخاص في الفصل لذلك ألغوا الصف ، و أنا عالقٌ هنا |