"عالق هنا" - Translation from Arabic to French

    • coincé ici
        
    • bloqué ici
        
    • coincée
        
    • pris ici
        
    Pendant que tu es coincé ici dans ce, trou, je vais aller au lac. Open Subtitles بينما أنت عالق هنا بحفرة الفئران هذه، أنا ساذهب إلى البحيرة.
    Bref, j'avais le poste, mais comme ils sont furax, on dirait bien que je suis coincé ici pour toujours. Open Subtitles والآن انه متضايقون يبدو انني عالق هنا للأبد. لا لا لا لا.
    Eh bien, elle a un rencard ce soir avec quelqu'un qu'elle aime réellement, et je suis coincé ici, assis sur mes mains, en attendant de voir si oui ou non elle va me prendre sur la table de chevet quand elle reviendra. Open Subtitles حسنٌ، لديها موعد الليلة مع شخص يروق لها بالفعل ،وأنا عالق هنا مكتوف الأيدي
    BOYLE: Je suis venu à vous, mais je suis un peu coincé ici après 07h00. Open Subtitles كنت سأعرّج عليك، لكني عالق هنا بعد السابعة.
    Mais il est bloqué ici comme nous, que peut-il faire ? Open Subtitles لكن ما الذي يستطيع فعله وهو عالق هنا مثلنا؟
    Délit mineur. Je suis coincé ici. Open Subtitles إنها جنحة، المهم هو أنني عالق هنا وعلي قضاء الليلة هنا.
    Je suis coincé ici, vous êtes jeune. Open Subtitles أسمع، أنا عالق هنا أما أنت فلازلت شاباً.
    Et je suis coincé ici pour la vie sans la possibilité de libération conditionnelle, donc qu'est-ce que vous pensez pouvoir m'offrir qui vaudrait quelque chose pour moi ? Open Subtitles وانا عالق هنا لبقية حياتي دون إمكانية إطلاق سراح مشروط لذا ماذا تعتقد بحق الجحيم أنك تستطيع منحي
    Puis je me réveille dans un cocon, et je me rends compte qu'elle se tape toujours mon pote et je suis coincé ici. Open Subtitles ثم استيقظ في شرنقة، تدرك أنه لا يزال هناك ضجيجا صديقي وانا عالق هنا.
    Etre coincé ici, dans cette salle rouge, en train de regarder, au lieu d'être là-bas, en renfort. Open Subtitles كونك عالق هنا في هذه الغرفه تراقب بدلاً من أن تكون هناك لدعمهم
    Mon père a annulé sa chirurgie, et au lieu d'être là-bas pour le convaincre d'annuler, je suis coincé ici avec vous. Open Subtitles والدي ألغى جراحته وبدلًا من تواجدي معه لأقنعه بالعدول عن ذلك أنا عالق هنا معكم
    Tout mes potes du lycée sont en ville à la plus grandiose teuf du monde, et je coincé ici, avec vous, à boire du cacolac, et regarder un film de guerre allemand chelou où des mecs en noeud pap' Open Subtitles كل أصدقائي من الثانوية عادوا للبلدة من أجل أروع سهرة بجوار النار وأنا عالق هنا. أتحدث معكم يا بشر وأشرب مياه كاكو
    Je suis coincé ici à un bureau pendant qu'il dirige des équipes de commandos dans les fjords. Open Subtitles أنا عالق هنا خلف مكتب بينما هو يقود القوات الخاصة في المضائق البحرية
    Je voulais m'enfuir, mais je suis coincé ici jusqu'au soir. Open Subtitles تعيّن أن أهرب للتلال، لكنّي عالق هنا حتّى المغيب.
    Maintenant les héros sont partis la chercher. Et je suis coincé ici. Open Subtitles والآن الأبطال ذاهبون لإيجادها وأنا عالق هنا
    Je suis énervé car je suis coincé ici pendant que tu es dehors à traquer des bêtes. Open Subtitles أنا مستاء , لأني عالق هنا , مختبىء بينما أنتِ بالخارج تقاتلين الوحوش
    Les gars, vous le pouvez.Je suis coincé ici à traîner avec mon père, qui est traîne aussi ici . Open Subtitles يمكنكم أنتم فأنا عالق هنا أتسكع مع أبي. والذي يتسكع معي أيضاً
    Les États-Unis ne permettront pas que l'un de ses ressortissants reste coincé ici. Open Subtitles الولايات المتحدة لن تقف مكتوفة الايدي بينما احد مواطنيها عالق هنا هكذا
    Ethan Hunt est toujours dehors et je suis bloqué ici à me justifier. Open Subtitles إيثان هانت لا يزال هناك في الميدان، وأنا عالق هنا الإجابة عنه
    Le marché est ouvert et en baisse de 600 points, nous sommes déjà dans le programme des ventes, mon téléphone ne cesse de sonner et je suis bloqué ici à vous attendre. Open Subtitles أُفتتح السوق متراجعًا بـ600 نقطة، إننا نعمل مسبقًا في بيع البرنامج، هاتفي لا يتوقف وأنا عالق هنا في انتظارك.
    Et maintenant je suis coincée à deux heures de route de la maison dans un dépôt de bus dans un costume de velours avec des tonnes de crétins. Open Subtitles وانا عالق هنا بعيدا عن المنزل بساعتين في موقف باص مرتدي لباس مخملي قبيح مع مجموعة من الفاشلين
    J'ai mon propre show et tu es pris ici à suivre le vol du Père Noël du Pôle Nord. Open Subtitles عندما أحصل على برنامجي الخاص وأنت عالق هنا. تتربص رحلة طيران (سانتا) من القطب الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more