"عالمكم" - Translation from Arabic to French

    • votre monde
        
    • ton monde
        
    • le vôtre
        
    • planète
        
    • univers
        
    • leur monde
        
    • monde a
        
    Je veux que vous sachiez que votre monde changera à jamais. Open Subtitles هذا هو اليوم الذي سوف يغيّر عالمكم إلى الأبد.
    En fait, dans votre monde, c'est vous les plus cools. Open Subtitles إذن في عالمكم أنت تعتبرون من الشبّان المرحين
    Je n'ai pas faim. Je veux voir l'extérieur de votre monde. Open Subtitles انا لست بجاع انى اتمنى برؤيه ما خارج عالمكم
    mais je suppose que dans ton monde, tu dois être le 1er, pas le meilleur. Open Subtitles و لكن أخمن انه في عالمكم لا تملكون ينبغي فقط أن تكون الأول و ليس الأفضل
    - En me ramenant ici, il ne voulait pas réparer son univers mais détruire le vôtre. Open Subtitles لم يعدني لعلاج مشاكل هذا العالم بل لتدمير عالمكم
    Vous n'imaginez pas à quel point Icare va changer votre monde. Open Subtitles أنت لا تعرفون الى أي مدى سيغير ايكاروس عالمكم
    J'étais à la frontière de votre monde, pour vous garder à l'abri. Open Subtitles لقد كنت أقف على بوابة عالمكم ابقيكم جميعاً بأمان
    Vous avez vaincu Hydra dans votre monde, et maintenant vous voulez conquérir le notre. Open Subtitles بطريقة ما احتللتم هايدرا في عالمكم و الآن تريدون احتلالها في عالمنا
    Maintenant, je peux imaginer que vous vous sentez apeuré, et ressentir que votre monde est hors de contrôle. Open Subtitles الآن، أستطيع أن أتخيل أنكم تشعرون بالخوف والشعور بان عالمكم هو اصبح خارج نطاق السيطرة
    Je garde les portes de votre monde, vous gardant en sécurité depuis que vous êtes sortis de la boue. Open Subtitles كنت أقف على بوابات عالمكم لأبقيكم جميعاً آمنين منذ أن زحفتم من الوحل
    J'ai d'une manière fini dans votre monde. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى انتهى بي المطاف في عالمكم
    Il a trouvé le bon rôle, et ce soir, votre monde change. Open Subtitles و هو وجد الدور الصحيح و الليلة سيتغير عالمكم
    Quand votre monde sera détruit et qu'il ne restera que moi, alors ça suffira. Open Subtitles عندما يتدمر عالمكم ويتبقى عالمي فقط حينها سيكون يكفي
    votre monde n'est pas la seule planète qu'on a supervisée. Open Subtitles عالمكم ليس الكوكب الوحيد الذى أشرفنا عليه
    Je dois entrer dans votre monde pour y chercher le trésor. Open Subtitles لا,من اجل فعل هذا لا يجب ان اعبر الى عالمكم لكي استطيع البحث عن الكنز
    Les dirigeants de votre monde veulent-ils renverser la Dynastie Kromagg? Open Subtitles هل من يحكمون عالمكم لديهمم خطط لإحتلال مملكة الكروماج؟
    Le Néant a senti ton monde, et il le veut. Open Subtitles الفراغ قد شم رائحة عالمكم الان وهو يريد الدخول
    Dans ton monde, cette force pousse de partout comme des épis de maïs. Open Subtitles على عالمكم. يبدو أنها تتدفق و تنتشر في كل أنحاء المكان مثل..
    Mon univers n'est pas en guerre contre le vôtre. Open Subtitles بالرّغم من ظنونك، عالمي ليس في حرب مع عالمكم
    Les gens de votre planète croyaient que leur monde était plat. Open Subtitles إنّ أناس كوكبكم آمنوا ذات يوم أن عالمكم مُسْتوٍ.
    Tout le monde est donc libre de rejoindre son univers. Open Subtitles على أية حال, أنتم جميعاً أحرار في العودة إلى عالمكم
    C'est quand votre monde a été menacé de destruction Open Subtitles إذاً، فقط حينما كان عالمكم مهدّداً بالدمار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more