"عالمًا" - Translation from Arabic to French

    • un monde
        
    • un scientifique
        
    • en sachant
        
    Mon père envisageait un monde sans vampire. Open Subtitles أبي تصوّر عالمًا خاليًا من مصّاصي الدماء.
    Imaginez un monde où les températures montent à 120 degrés Fahrenheit. Open Subtitles تخيل عالمًا حيث تصل درجة حرارته إلى 49 درجة مئوية
    Devant ma requête, ils me donneraient accès au Regent en échange, je leur fournirais un monde sans les originaux. Open Subtitles يلبّون طلبي ويهبونني مساعدة الوصيّ، وبالمقابل أهبهم عالمًا خاليًا من الأصليين.
    Bon, trois de mes hommes ont été tués en protégeant un scientifique il y a deux semaines. Open Subtitles حسنًا، ثلاثة من رجالي قُتلوا وهم يحمون عالمًا منذ أسبوعين
    C'est bon d'avoir du coeur. Même pour un scientifique. Open Subtitles أظن أنه من الجيد أن تحظى بقلب، حتى لو كنت عالمًا
    Donc, soit tu me tues au grand jour, soit tu me laisses vivre en sachant qu'il n'y a rien que tu puisses faire. Open Subtitles فإما أن تقتلني في وضح النهار، أو تحيا عالمًا ألّا حيلة بيدك.
    J'ai le souvenir d'un monde où les gens ne se tuer pas entre eux avec des boomerangs. Open Subtitles أذكر عالمًا ما قتل في الناس بعضًا فيه بردّادات.
    - Tout le monde sait qu'il n'y a qu'un monde. Open Subtitles هل أنت مجنون أم مجرد جاهل؟ الجميع يعرف أن هناك عالمًا واحدًا فقط
    Je vais les trouver et leur construire un monde meilleur, où ils ne seront pas pourchassés, où ils n'auront pas peur. Open Subtitles سأجدهم وأبني لهم عالمًا أفضل حيث لا تتم مطاردتهم ولا يعيشون خائفين
    Tu préfères léguer une vie d'abondance aux enfants ou un monde confortable et sûr ? Open Subtitles هل تُريدين أن تُقدمي لأطفالنا عالمًا لا يُعاني من عجز في الطعام و الشراب؟ أو...
    Ce serait un monde magnifique, si on cessait de le détruire ainsi. Open Subtitles ويمكن أن يكون عالمًا جميلًا... إن توقّفنا عن فعل الأشياء القبيحة به.
    Un puissant pouvoir psychique a créé un monde entier. Open Subtitles انفجار روحانيّ قويّ خلق عالمًا كاملًا.
    un monde où les proies craignaient les prédateurs. Open Subtitles عالمًا حيث كانت تهاب الفريسة المفترس
    Il a créé un monde où on pouvait tout faire, excepté une chose. Open Subtitles لقد خلق عالمًا حيث بوسعك فعل كل ما ترغبين به ... عدا شيئًا واحدًا
    Vraiment... mais nous vivons une époque où il faut parfois passer au-dessus des règles... pour pouvoir comprendre qu'elles étaient mises en place pour servir dans un monde qui n'est plus, Open Subtitles إنّي حقًا كذلك... لكن هذه أوقات يتحتم علينا فيها تخطي القوانين... لندرك أنّها سُنّت، لتخدم عالمًا من الماضي لا المستقبل
    C'est bon d'avoir du coeur. Même pour un scientifique. Open Subtitles أظن أنه من الجيد أن تحظى بقلب، حتى لو كنت عالمًا
    David était un scientifique brillant, mais il était jeune, impatient. Open Subtitles (دافيد) كان عالمًا بارعًا لكنّه كان شابًا جزعًا.
    "Le clochard" était un scientifique qui a fuit Le Réseau. Open Subtitles "المتشرّد" كان عالمًا مع "الشبكة". لكنـــه انسحـب
    Mon père était un scientifique. Open Subtitles كان والدي عالمًا.
    Un maître qui va mourir en sachant que l'héritage de mon père a tué tout le monde dans cette ville qu'il a tellement aimée. Open Subtitles أجل، رجل سيموت عالمًا بأن تراث أبي قتل كل امرئ في المدينة أحبه حبًا جمًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more