La COP a chargé un groupe d'experts puis un groupe de travail spécial d'élaborer des lignes directrices à ce sujet. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف إلى انعقاد فريق من الخبراء ثم انعقاد فريق عامل مخصص لاستنباط مبادئ توجيهية للتطرق لهذه الصلة. |
Par ailleurs, un Groupe de travail spécial de la reconversion des capacités militaires à des fins civiles va être créé. | UN | وباﻹضافة الى ذلك يجري إنشاء فريق عامل مخصص لتحويل القدرات العسكرية الى الاستخدامات المدنية. |
Création d'un groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée. | UN | إنشاء فريق عامل مخصص معني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز. |
Création du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée | UN | إنشاء فريق عامل مخصص معني بمنهاج ديربان للعمل المعزز |
Un groupe de travail ad hoc à la Cellule interdépartementale de lutte contre la TEH a été chargé de cette question. | UN | فأُسندت هذه المسألة إلى فريق عامل مخصص تابع لوحدة التنسيق المشتركة بين الإدارات المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Toute tentative future d'établir un réseau ou un groupe de travail spécial devrait faire appel aux technologies actuelles. | UN | وينبغي أن تستفيد من التكنولوجيات الحالية أي جهود مستقبلية ترمي إلى إنشاء شبكة مخصصة أو فريق عامل مخصص. |
Les États Membres souhaiteront peut-être envisager de mettre sur pied à cette fin un groupe de haut niveau ou un groupe de travail spécial. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في النظر في إنشاء فريق نقاش رفيع المستوى أو فريق عامل مخصص لهذا الغرض. |
Un groupe de travail spécial a été constitué pour examiner dans son ensemble le mécanisme de la suite donnée aux conférences et aux sommets. | UN | وأنشئ فريق عامل مخصص للنظر في مجمل آلية عملية متابعة تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
Au Conseil, Maurice a joué un rôle déterminant pour la création d'un groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. | UN | وقد كانت موريشيوس - أثناء عضويتها في المجلس - ضالعة في إنشاء فريق عامل مخصص يعنى بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا. |
La Conférence des Parties voudra peut—être envisager la création d'un groupe de travail spécial. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في إنشاء فريق عامل مخصص. |
La Conférence des Parties voudra peut—être envisager la création d'un groupe de travail spécial. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في إنشاء فريق عامل مخصص. |
:: Création d'un groupe de travail spécial sur les armes légères et autres initiatives du Conseil du partenariat euro-atlantique | UN | :: إنشاء فريق عامل مخصص معني بالأسلحة الصغيرة والمبادرات المتصلة بها تابع لمجلس الشراكة الأوروبي الأطلسي. |
Sa délégation appuiera la création d'un groupe de travail spécial, dans le cadre de la Conférence du désarmement, chargée de cette question. | UN | وقال إن وفده سيؤيد إنشاء فريق عامل مخصص في إطار مؤتمر نزع السلاح لتحقيق ذلك الغرض. |
Nous espérons qu'une décision portant création d'un groupe de travail spécial facilitera les travaux futurs de la Conférence en ce qui concerne les négociations sur le désarmement nucléaire. | UN | ونأمل في أن يمثل قرار مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل مخصص نقطة انطلاق لأعمال المؤتمر في المستقبل فيما يتعلق بالتفاوض بشأن نزع السلاح النووي. |
— Accueillant avec satisfaction la décision de la Commission des droits de l'homme de créer un groupe de travail spécial intersessions sur une instance permanente pour les populations autochtones; | UN | ● وإذ نرحب بمقرر لجنة حقوق اﻹنسان الداعي إلى إنشاء فريق عامل مخصص بين الدورات معني بإنشاء المحفل الدائم؛ |
Sa délégation appuiera la création d'un groupe de travail spécial, dans le cadre de la Conférence du désarmement, chargée de cette question. | UN | وقال إن وفده سيؤيد إنشاء فريق عامل مخصص في إطار مؤتمر نزع السلاح لتحقيق ذلك الغرض. |
Aux termes de ce projet de décision, il était proposé de constituer un groupe de travail spécial à composition non limitée réunissant des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | وأوضح أن مشروع المقرر هذا يقترح إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية لأطراف بروتوكول كيوتو. |
La réunion plénière a décidé de créer un groupe de travail spécial qui présenterait à la réunion plénière de 2005, pour examen, diverses options concernant cet examen. | UN | وقرر الاجتماع العام تأسيس فريق عامل مخصص لوضع خيارات لعملية الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لكي ينظر فيها في عام 2005. |
Ma délégation espère qu'au cours de la présente session, le groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale pourra se réunir pour assurer le suivi de la cette résolution. | UN | ووفدي يحدوه وطيد الأمل أن يتسنى في الدورة الحالية انعقاد فريق عامل مخصص معني بتنشيط الجمعية العامة لمتابعة ذلك القرار. |
D'autres réunions de groupes de travail ad hoc sont organisées de temps à autre. | UN | وتعقد اجتماعات أخرى لفريق عامل مخصص بين وقت وآخر. |