"عام و" - Translation from Arabic to French

    • an et
        
    • ans et
        
    • général et
        
    • anniversaire
        
    • un an
        
    C'est une conversation passionnante et tout et tout, mais cette route n'est hantée qu'une nuit par an et nous avons jusqu'au lever du soleil pour régler ça. Open Subtitles هذا الحوار رائع و جميل , لكن هذا الطريق يسكن مرة واحدة كل عام و لدينا حتى الشروق كي ننتهي من هذا
    en effet, je n'ai pas tweeté depuis un an et demi. Open Subtitles أجل، أنا لم أكتب تغريدة منذ عام و نصف
    Jusqu'à ce qu'il soit viré, il y a un an et qu'il soit coupé de sa drogue et qu'il doive trouver un autre moyen de satisfaire ses besoins. Open Subtitles لحين فصلة قبل عام و قد تم فصله من المخدرات و توجب عليه أيجاد وسيلة جديدة لتغذية إدمانه
    Mon signal émet depuis 16 ans et personne ne l'a entendu. Open Subtitles إشارتي موجودة منذ 16 عام و لم يسمعها أحد
    Mon père, Jimmy Pritchard, a bossé dans ce service pendant 30 ans et... ils n'ont même pas envoyé quelques motos pourries. Open Subtitles أبى جيمى بريتشارد عمل فى القسم لثلاثون عام و إنهم حتى لم يرسلوا إليه زوج من تلك الدراجات النارية الرديئة
    Malheureusement, je ne peux pas faire appel à la police car je suis le procureur général, et tu n'es pas ma femme. Open Subtitles لسوء الحظ , لا استطيع إقحام الشرطة في هذا الموضوع لأنني مرشح عام و انتِ لستِ زوجتي
    Il est minuit passé. Joyeux anniversaire. Open Subtitles ,اصبحنا بعد منتصف الليل كل عام و أنتِ بخير
    Ma petite amie a disparu il y a un peu plus d'un an et depuis... Open Subtitles صديقتي إختفت منذ حوالي عام و منذ ذلك الوقت
    Ça fait un an et bibi est toujours là. Open Subtitles لأنه بعد عام و ها أنت ترى مَن مازال على قيد الحياة.
    Vous avez effacé le mail original de son compte... celui envoyé il y a un an et demi. Open Subtitles لقد قمت بحذف البريد الإلكتروني الأصلي من حسابها الذي أرسلته لك منذ عام و نصف العام.
    Après environ un an et demi, ce Jasper lui a donné un traitement de faveur. Open Subtitles بعد نحو عام و نصف هذا الرجل - جاسبر منحها أمتيازات خاصة
    Ces élections sont dans un an, un an et demi. Open Subtitles كلا, هذه الإنتخابات ستكون بعد عام, أو عام و نصف,
    Un an et demi, et c'est la première fois qu'elle l'a fait examiner. Open Subtitles عام و نصف , و هذه هي أول مرة يتفحصه أحدهم
    Un an et demi après, elle se retrouve en championnat du monde. Open Subtitles و بعد عام و نصف لعبتْ فى مباريات بطولة العالم
    Je conduis depuis 25 ans, et je n'ai jamais vu aussi peu d'essence. Open Subtitles أنا أقود منذ 25 عام و لم يسبق لي رؤية وقود أقل من هذا
    Il a gardé ça pendant 50 ans et n'a jamais pu l'ouvrir. Open Subtitles لقد احتفظ بهذه لخمسين عام و لم يتسنى له أن يفتحها.
    J'ai compris ma place dans l'univers comme les Romains et les Juifs il y a 2000 ans, et pourquoi j'étais ici maintenant. Open Subtitles بأين كان الرومان و اليهود منذ ألفين عام و لماذا أنا هنا
    Connaissance appliquée approfondie de tous les aspects du domaine d'activité et connaissance de ses rapports avec le reste de l'organisation en général et/ou des autres entités extérieures à l'unité administrative immédiate UN معرفة تطبيقية تامة بجميع العناصر في مجال العمل ووعي بعلاقته بالمنظمة بوجه عام و/أو بالكيانات الأخرى الكائنة خارج وحدة العمل مباشرة
    La Jordanie, qui attachait une grande importance à la lutte contre toutes les formes de violence à l'encontre des femmes, avait pris des mesures pour réduire le phénomène de la violence contre les femmes en général et des < < crimes d'honneur > > en particulier. UN 38 - وأولت الأردن اهتماما كبيرا لمواجهة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله، واتخذت خطوات لتخفيف حدوث العنف ضد المرأة بوجه عام و " الجرائم المرتكبة باسم الشرف " بوجه خاص.
    Joyeux anniversaire. Tu as bien dormi. Open Subtitles كل عام و انتى بخير,لقد غلبكى النعاس
    Bon anniversaire, princesse. Open Subtitles كل عام و أنت بخير أيتها الأميرة الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more