C'est une conversation passionnante et tout et tout, mais cette route n'est hantée qu'une nuit par an et nous avons jusqu'au lever du soleil pour régler ça. | Open Subtitles | هذا الحوار رائع و جميل , لكن هذا الطريق يسكن مرة واحدة كل عام و لدينا حتى الشروق كي ننتهي من هذا |
en effet, je n'ai pas tweeté depuis un an et demi. | Open Subtitles | أجل، أنا لم أكتب تغريدة منذ عام و نصف |
Jusqu'à ce qu'il soit viré, il y a un an et qu'il soit coupé de sa drogue et qu'il doive trouver un autre moyen de satisfaire ses besoins. | Open Subtitles | لحين فصلة قبل عام و قد تم فصله من المخدرات و توجب عليه أيجاد وسيلة جديدة لتغذية إدمانه |
Mon signal émet depuis 16 ans et personne ne l'a entendu. | Open Subtitles | إشارتي موجودة منذ 16 عام و لم يسمعها أحد |
Mon père, Jimmy Pritchard, a bossé dans ce service pendant 30 ans et... ils n'ont même pas envoyé quelques motos pourries. | Open Subtitles | أبى جيمى بريتشارد عمل فى القسم لثلاثون عام و إنهم حتى لم يرسلوا إليه زوج من تلك الدراجات النارية الرديئة |
Malheureusement, je ne peux pas faire appel à la police car je suis le procureur général, et tu n'es pas ma femme. | Open Subtitles | لسوء الحظ , لا استطيع إقحام الشرطة في هذا الموضوع لأنني مرشح عام و انتِ لستِ زوجتي |
Il est minuit passé. Joyeux anniversaire. | Open Subtitles | ,اصبحنا بعد منتصف الليل كل عام و أنتِ بخير |
Ma petite amie a disparu il y a un peu plus d'un an et depuis... | Open Subtitles | صديقتي إختفت منذ حوالي عام و منذ ذلك الوقت |
Ça fait un an et bibi est toujours là. | Open Subtitles | لأنه بعد عام و ها أنت ترى مَن مازال على قيد الحياة. |
Vous avez effacé le mail original de son compte... celui envoyé il y a un an et demi. | Open Subtitles | لقد قمت بحذف البريد الإلكتروني الأصلي من حسابها الذي أرسلته لك منذ عام و نصف العام. |
Après environ un an et demi, ce Jasper lui a donné un traitement de faveur. | Open Subtitles | بعد نحو عام و نصف هذا الرجل - جاسبر منحها أمتيازات خاصة |
Ces élections sont dans un an, un an et demi. | Open Subtitles | كلا, هذه الإنتخابات ستكون بعد عام, أو عام و نصف, |
Un an et demi, et c'est la première fois qu'elle l'a fait examiner. | Open Subtitles | عام و نصف , و هذه هي أول مرة يتفحصه أحدهم |
Un an et demi après, elle se retrouve en championnat du monde. | Open Subtitles | و بعد عام و نصف لعبتْ فى مباريات بطولة العالم |
Je conduis depuis 25 ans, et je n'ai jamais vu aussi peu d'essence. | Open Subtitles | أنا أقود منذ 25 عام و لم يسبق لي رؤية وقود أقل من هذا |
Il a gardé ça pendant 50 ans et n'a jamais pu l'ouvrir. | Open Subtitles | لقد احتفظ بهذه لخمسين عام و لم يتسنى له أن يفتحها. |
J'ai compris ma place dans l'univers comme les Romains et les Juifs il y a 2000 ans, et pourquoi j'étais ici maintenant. | Open Subtitles | بأين كان الرومان و اليهود منذ ألفين عام و لماذا أنا هنا |
Connaissance appliquée approfondie de tous les aspects du domaine d'activité et connaissance de ses rapports avec le reste de l'organisation en général et/ou des autres entités extérieures à l'unité administrative immédiate | UN | معرفة تطبيقية تامة بجميع العناصر في مجال العمل ووعي بعلاقته بالمنظمة بوجه عام و/أو بالكيانات الأخرى الكائنة خارج وحدة العمل مباشرة |
La Jordanie, qui attachait une grande importance à la lutte contre toutes les formes de violence à l'encontre des femmes, avait pris des mesures pour réduire le phénomène de la violence contre les femmes en général et des < < crimes d'honneur > > en particulier. | UN | 38 - وأولت الأردن اهتماما كبيرا لمواجهة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله، واتخذت خطوات لتخفيف حدوث العنف ضد المرأة بوجه عام و " الجرائم المرتكبة باسم الشرف " بوجه خاص. |
Joyeux anniversaire. Tu as bien dormi. | Open Subtitles | كل عام و انتى بخير,لقد غلبكى النعاس |
Bon anniversaire, princesse. | Open Subtitles | كل عام و أنت بخير أيتها الأميرة الصغيرة |