"عبدا" - Translation from Arabic to French

    • esclave
        
    • un fidèle de
        
    Mais toute organisation qui ne change qu'en réaction à des circonstances particulières en devient l'esclave. UN أمــا التنظيم الذي لا يتغير إلا كرد فعل للظــروف فــلا بــد أن يصبح عبدا للظروف.
    L'homme qui est né pour être esclave ne connaît pas Satan. Open Subtitles يولد كل إنسان أن يكون عبدا لا يعرف الشيطان.
    La veuve ne devient pas autre chose qu'une esclave pour le reste de la famille, en particulier dans les mariages polygames. UN إذ تصبح الأرملة في مكانة لا تزيد كثيرا عن كونها عبدا لبقية أفراد الأسرة، وخاصة في الأسر المعيشية متعددة الزوجات.
    Un homme qui est un humble esclave et doit lui-même être sauvé. Open Subtitles الرجل الذي يكون عبدا متواضعا والذي لا بد أولا أن يُخلص بنفسه
    C'est une rançon à payer pour libérer un esclave... mais pas un esclave ordinaire. Open Subtitles انها فدية لتحرير عبد لكنه ليس عبدا عادياً
    Donc, tu pourrais être un esclave sexuel aux États-Unis ? Open Subtitles لذلك يمكن أن يكون عبدا الجنس في أمريكا؟
    Ce n'est pas un esclave ! Open Subtitles إنه ليس عبدا ، أنا لا أمتلكه حتى أعيده لك
    Un roi doit-il être l'esclave de son devoir toute sa vie ? Open Subtitles هل يجب على الملك أن يكون عبدا لواجبه طوال حياته؟
    Quand tu étais un esclave et que tu ne pouvais pas répondre, mais maintenant tu as la liberté de te confronté avec ton attaquant. Open Subtitles , عندما كنت عبدا , عندما لم تستطيع الرد , لكن الآن لديك الحرية لمواهجة مهاجمك
    Quiconque veut être maître doit d'abord être esclave. Open Subtitles من سره أن يكون يجب أن يكون أولا على درجة الماجستير عبدا.
    Effacez tous ces douloureux souvenirs et arrêtez d'être esclave de votre passé. Open Subtitles يمسح كل تلك الذكريات المؤلمة وتتوقف عن أن تكون عبدا لماضيك
    Il dit que le gars sur cette bande-- vous je suppose, dans son monde-- déteste être l'esclave des Goa'ulds. Open Subtitles قال أن الرجل في الشريط أنت أظن، في عالمهِ يكره أن يكون عبدا للـجواؤلد
    Ecoute, minus, je ne suis pas ton esclave ni ta bonne. Open Subtitles أسمع أيها الحشره .. أنا لست عبدا أو نادلة أو خادمة لعينة لك
    Celui que vous avez dit mort alors que vous l'avez vendu comme esclave. Open Subtitles الذى قلتم أنه مات بينما الحقيقه أنكم بأنفسكم بعتوه ليكون عبدا أتعرف بشأن يوسف ؟
    Une question. Je serai longtemps ton esclave ? Open Subtitles حسنا،هناك سؤال،إلي متي يجب أن أظل عبدا لك يا جون؟
    Il n'y a qu'une chose qui ferait d'un homme un esclave pour une femme. Suis-je enfin en train de changer mon badge? Open Subtitles هناك شيء واحد يجعل الرجل عبدا للمرأة أما أن تكون حاملا أو عندما تحمل
    - Je ne suis pas votre esclave. Je vous l'interdis. Open Subtitles أنا لست عبدا لك لكى تعطينى هدية لأحد
    Je n'ai pas vu d'esclave avec un manteau comme le mien. Open Subtitles حسنا ، انها لم تقل غير الحقيقة و لم أرى عبدا واحدا فى هذا البيت
    Un homme est esclave de la terre ou en est le maître, et si elle lui est contraire, il doit se battre! Open Subtitles ان الرجل عبدا للأرض أو سيدها و لكن حين تنقلب ضده يجب عليه محاربتها
    Être esclave c'est être un chien, partout. Open Subtitles ان تكون عبدا في اي مكان يعني ان تكون كلبا
    Mes amis me disaient de tricher. Mais, je suis un fidèle de Bajrang Bali. Open Subtitles أشار علي أصدقائي أن أغش, لكني كنت عبدا لـ باجرانغ بالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more