Mais toute organisation qui ne change qu'en réaction à des circonstances particulières en devient l'esclave. | UN | أمــا التنظيم الذي لا يتغير إلا كرد فعل للظــروف فــلا بــد أن يصبح عبدا للظروف. |
L'homme qui est né pour être esclave ne connaît pas Satan. | Open Subtitles | يولد كل إنسان أن يكون عبدا لا يعرف الشيطان. |
La veuve ne devient pas autre chose qu'une esclave pour le reste de la famille, en particulier dans les mariages polygames. | UN | إذ تصبح الأرملة في مكانة لا تزيد كثيرا عن كونها عبدا لبقية أفراد الأسرة، وخاصة في الأسر المعيشية متعددة الزوجات. |
Un homme qui est un humble esclave et doit lui-même être sauvé. | Open Subtitles | الرجل الذي يكون عبدا متواضعا والذي لا بد أولا أن يُخلص بنفسه |
C'est une rançon à payer pour libérer un esclave... mais pas un esclave ordinaire. | Open Subtitles | انها فدية لتحرير عبد لكنه ليس عبدا عادياً |
Donc, tu pourrais être un esclave sexuel aux États-Unis ? | Open Subtitles | لذلك يمكن أن يكون عبدا الجنس في أمريكا؟ |
Ce n'est pas un esclave ! | Open Subtitles | إنه ليس عبدا ، أنا لا أمتلكه حتى أعيده لك |
Un roi doit-il être l'esclave de son devoir toute sa vie ? | Open Subtitles | هل يجب على الملك أن يكون عبدا لواجبه طوال حياته؟ |
Quand tu étais un esclave et que tu ne pouvais pas répondre, mais maintenant tu as la liberté de te confronté avec ton attaquant. | Open Subtitles | , عندما كنت عبدا , عندما لم تستطيع الرد , لكن الآن لديك الحرية لمواهجة مهاجمك |
Quiconque veut être maître doit d'abord être esclave. | Open Subtitles | من سره أن يكون يجب أن يكون أولا على درجة الماجستير عبدا. |
Effacez tous ces douloureux souvenirs et arrêtez d'être esclave de votre passé. | Open Subtitles | يمسح كل تلك الذكريات المؤلمة وتتوقف عن أن تكون عبدا لماضيك |
Il dit que le gars sur cette bande-- vous je suppose, dans son monde-- déteste être l'esclave des Goa'ulds. | Open Subtitles | قال أن الرجل في الشريط أنت أظن، في عالمهِ يكره أن يكون عبدا للـجواؤلد |
Ecoute, minus, je ne suis pas ton esclave ni ta bonne. | Open Subtitles | أسمع أيها الحشره .. أنا لست عبدا أو نادلة أو خادمة لعينة لك |
Celui que vous avez dit mort alors que vous l'avez vendu comme esclave. | Open Subtitles | الذى قلتم أنه مات بينما الحقيقه أنكم بأنفسكم بعتوه ليكون عبدا أتعرف بشأن يوسف ؟ |
Une question. Je serai longtemps ton esclave ? | Open Subtitles | حسنا،هناك سؤال،إلي متي يجب أن أظل عبدا لك يا جون؟ |
Il n'y a qu'une chose qui ferait d'un homme un esclave pour une femme. Suis-je enfin en train de changer mon badge? | Open Subtitles | هناك شيء واحد يجعل الرجل عبدا للمرأة أما أن تكون حاملا أو عندما تحمل |
- Je ne suis pas votre esclave. Je vous l'interdis. | Open Subtitles | أنا لست عبدا لك لكى تعطينى هدية لأحد |
Je n'ai pas vu d'esclave avec un manteau comme le mien. | Open Subtitles | حسنا ، انها لم تقل غير الحقيقة و لم أرى عبدا واحدا فى هذا البيت |
Un homme est esclave de la terre ou en est le maître, et si elle lui est contraire, il doit se battre! | Open Subtitles | ان الرجل عبدا للأرض أو سيدها و لكن حين تنقلب ضده يجب عليه محاربتها |
Être esclave c'est être un chien, partout. | Open Subtitles | ان تكون عبدا في اي مكان يعني ان تكون كلبا |
Mes amis me disaient de tricher. Mais, je suis un fidèle de Bajrang Bali. | Open Subtitles | أشار علي أصدقائي أن أغش, لكني كنت عبدا لـ باجرانغ بالي |