"عبقرياً" - Translation from Arabic to French

    • un génie
        
    • génial
        
    • brillant
        
    • intelligent
        
    Le type pouvait être le diable, mais c'était un génie. Open Subtitles ربما قد كان الرجل شريراً، لكنّه كان عبقرياً.
    Essayez à nouveau. Mon mari était un génie, ça doit fonctionner. Open Subtitles حاول مجدداً، لأنّ زوجي كان عبقرياً عليه أن يعمل
    On doit donner ceci à le FBI, donc l'enfant peut être un génie et un héros. Open Subtitles علينا أن نسلم هذه الى مكتب التحقيقات الفدرالي بحيث الفتى يمكن أن يكون عبقرياً و بطل
    Tu n'es pas très remarquable. Tu es intelligent, mais pas génial. Tu fais de la magie, mais rien de spécial. Open Subtitles أنتَ لست مميزاً ، أنت ذكي لكنّك لست عبقرياً تقوم بأداء السحر و لكنْ ليس المميز منّه.
    Il était brillant, mais il vivait dans son propre univers moral. Open Subtitles لقد كان عبقرياً لكنّه عاش في كون أخلاقي خاص به.
    Tu sais, pas besoin d'être un génie pour deviner quel agent de la DEA était en relation avec Los Pepes. Open Subtitles لا يتطلب الأمر عبقرياً لمعرفة من عميل مكافحة المخدرات القديم الذي كان على اتصال بفرقة الإعدام التابعة لمجموعة لوس بيبيس
    Pas besoin d'un génie pour savoir que tu peux l'atteindre. Open Subtitles ولا يستوجب عبقرياً لمعرفة أنك قادر على التواصل معه
    Votre fils était un génie. Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}طفلكِ كان عبقرياً
    Je ne suis pas un génie, mais il n'y a pas besoin d'en être un pour deviner qui est le chien. Open Subtitles ،الآن، أنا لست بعبقري ولكن ليس عليك أن تكون عبقرياً لتعرف من هو الكلب
    Si je voulais faire la moitié de ce que je fais, je serais un génie. Open Subtitles إن قصدت فعل نصف اللأشياء التي فعلتها لكنت عبقرياً يا رجل
    C'est un génie, c'est un génie que vous avez devant les yeux. Open Subtitles إنه لا يموت، بل إنه عبقري أنت تشاهد عبقرياً الآن
    Faut pas être un génie pour reconnaître une femme jalouse. Open Subtitles لا يتطلب عبقرياً للنظر في الزوجة الغيورة
    Inutile d'être un génie pour voir que Chloé et toi, vous vous aimez. Open Subtitles الأمر لايتطلب عبقرياً ليعرف أنك وكلوي تكنا المشاعر لبعضكما
    Bon courage! Il faudrait être un génie pour compter ces cercles. Open Subtitles حظاً طيباً.يبغي أن تكون عبقرياً لكي تعد كل هذه الحلقات
    Pas besoin d'être un génie. Je sais pas comment tu l'as pas vu venir. Open Subtitles الأمر لا يتطلب عبقرياً ليفهمه ما يحيرني هو أنك لم تتوقعي ذلك
    Finallement c'est cool d'être un génie. Open Subtitles أخيراً يتبين أن هناك شيئ رائع بشأن كونك عبقرياً.
    Votre idée d'inverser le ratio de capitalisation à la dette était génial. Open Subtitles ونقاشك عن المؤشر العكسي لدين الرأس مالي, ذلك كان عبقرياً
    Quand tu as une idée, c'est génial. Open Subtitles وكلما تفكر أنت في شيء يكون عملاً عبقرياً
    La veste que vous avez conçue était impressionnante, mais ce que vous avez fait pour la voiture était simplement génial. Open Subtitles السترة التي صممتها كانت رائعة لكن ما فعلت بتلك السيارة كان عبقرياً
    - Etre brillant ne suffit pas. Il faut beaucoup travailler. Open Subtitles ،كونك عبقرياً ليس كافياً أيّها الشاب، عليك أن تعمل بجد
    Un savant brillant est mort. Je pense qu'ils l'ont assassiné. Open Subtitles إن عالماً لامعاً عبقرياً قد مات يا سيد براون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more